Translation for "усложняющих" to english
Translation examples
того, такой подход усложняет структуру подчиненности.
Furthermore, such an arrangement complicates reporting lines.
Такая практика лишь усложняет проблемы.
Such practices only complicate matters.
Этот метод усложняет завершение процедуры испытания.
Such a description complicates the finalization of the test.
Это замедляет и усложняет операции по передаче собственности и ипотеке.
It will slow down and complicate
Тем не менее можно сказать, что они еще более усложняют и текст, и комментарии.
However, it might be said that they added further complications to the text and commentary.
Положение еще более усложняется в связи с кризисом задолженности.
Matters had been further complicated by the debt crisis.
С расширением перечня задача приоритизации может усложняться.
The larger the list, the more complicated the prioritization task may become.
Человеческая изобретательность и технический прогресс усложняют эти задачи.
Human ingenuity and technological advances complicate those challenges.
Перестань, не усложняй.
Don't complicate this.
И эта гипотеза усложняет и затемняет наше познание вместо того, чтобы упрощать и прояснять его.
But this hypothesis merely complicates and obscures our understanding instead of simplifying and clarifying it.
Зачем усложнять себе жизнь?
Why complicate your lives?
Не усложняй, идиот.
Do not complicate, idiot.
— Да, это все усложняет.
“Oh, that complicates things.”
Что еще больше усложняет проблему.
This makes the problem complicated.
Это усложняет ему жизнь.
This complicates his life.
— Это усложняет дело.
This complicates matters.
verb
- Да, я знаю, что усложняю.
Like really, really tangled.
- Ты уж слишком усложняешь ситуацию.
You are weaving a really tangled web.
Не все за пределами Семей усложняют дело. И мы вовсе не идем против их интересов...
Not everyone outside is as tangled in red tape as the Familias. And it isn't necessarily against Familias interests .
– Положение усложняется, скоро сюда прибудут мои люди во главе с Олегом.
This becomes even more of a tangled skein, sire. I have men arriving shortly, Oleg leading them.
Красота Делинди не в косметике. Кому это знать, как не мне! Не будем усложнять ситуацию ненужной маскировкой.
Marin said softly, “Now, dear, you know it’s not make-up that creates the beautiful Delindy, and I know it. But let’s not get tangled up in unnecessary disguises.
verb
И это удовлетворило бы меня, если бы не усложняющееся положение дел.
This outcome struck me as being a pleasant if perplexing state of affairs.
— Но этого недостаточно, — потирая гладко выбритый подбородок, Айронсмит сделал еще один круг по комнате и, наконец, решительно кивнул. — Вы все слишком усложняете, Форестер. И все же я намерен дать вам еще один шанс присоединиться к нам. Недоуменно глядя на дружелюбного, честного на вид молодого человека, так неожиданно превратившегося из юного клерка в серьезного мужчину, доктор ядовито пробормотал: — Покорно благодарю!
"But you didn't think enough." Rubbing the lean angle of his sunburned jaw, Ironsmith strolled about the shop again, and nodded at last in grave decision. "You've made things very difficult, Forester - but still I'm going to give you one more chance to join us." Peering in a bleak perplexity at this amiable and honest-seeming man who had turned so incredibly against his kind, Forester muttered sardonically, "Thank you!" "Not me."
verb
24. Эта загадка еще больше усложняется, если мы возьмем определение "корпус":
24. The puzzle grows if we consider the definition of "Shell":
Преступление напоминало хитроумную головоломку, сработанную с таким расчетом, что чем больше мы узнавали, тем больше усложнялась разгадка.
The whole thing was a very cleverly planned jigsaw puzzle, so arranged that every fresh piece of knowledge that came to light made the solution of the whole more difficult.
Я передаю перчатки Пони, который, как и полагается заправскому хакеру, усложняет себе задачу по составлению картинки сразу на несколько уровней.
I give the gloves over to Pony, who, like a good hacker, is already pumping up several levels higher in puzzle complexity.
В силу международного характера деятельности Фонда, предполагающего связь Фонда с многочисленными организациями, а также многоуровневой системы выплаты пособий будут возникать новые и все более усложняющиеся проблемы, требующие соответствующих решений.
The international and multiorganizational nature, and the multitiered benefit structure of the Fund will all continue to present new and increasingly intricate and demanding challenges.
По мере того, как структура сообществ все более усложняется, как процесс глобализации содействует созданию замысловатой ткани взаимоотношений между людьми и группами без учета границ, как значительная часть повседневной деятельности в экономической, культурной, религиозной и социальной областях выходит из-под прямого контроля государства, роль государства претерпевает фундаментальные изменения.
As societies become ever more complex, as globalization weaves an intricate fabric of relations between individuals and groups, regardless of borders, as significant daily activities in the economic, cultural, religious and social spheres are liberated from direct State control, the role of the State is changing fundamentally.
Он пояснил, что при этом могла накопиться тысяча различных приемов, которые все более и более усложнялись со временем.
He speculated that there must have been thousands of different techniques, which became more and more intricate as time passed.
– Как вы, настоящие люди, все усложняете, – покачала головой Келли. – Зачем столько суеты вокруг вопроса о превосходстве? Сели, разобрались, установили различия и занялись каким-нибудь серьезным делом. – Не выйдет, – возразил я. – Потому что в природе человека заложено желание превозносить себя, унижая тех, кто хоть чем-нибудь отличается.
"How intricate you naturals can be! Why must you be so concerned about superiority and inferiority? Why not simply accept all distinctions and concentrate on matters of real importance?" "Because," I said, "it's in the nature of human beings to boost their own heat by chilling on somebody else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test