Translation examples
Они периодически пересматриваются и усиливаются.
They are periodically reviewed and strengthened.
И этот импульс следует усиливать и дальше.
That dynamic should be further strengthened.
Усиливать кадровый состав этих учреждений.
Strengthen the institutional framework;
Их действие даже усиливается и продолжается.
On the contrary, it is being strengthened and its ongoing validity reaffirmed.
Эта тенденция сохраняется и усиливается.
That trend has been continued and strengthened.
Усиливать эффективный контроль за судами
Strengthen effective control over vessels
c) усиливать господство права путем:
(c) Strengthening the rule of law by:
Данное дополнение отнюдь не усиливает текст.
The addition did not strengthen the text.
Не в военном отношении нужно усиливать Грузию.
The need is not to strengthen Georgia militarily.
Заменить слово <<укреплять>> словом <<усиливать>>.
Replace the word "strengthen" with the word "enhance".
Они усиливают и закрепляют её.
They strengthen it and consolidate.
Усиливаем нашу связь через стакан
Strengthen our bond through a glass.
- Шира, что случилось? - Усиливающиеся схватки, 1 раз в минуту.
Strengthening contractions, a minute apart.
Сотрудничество скандинаских государств должно усиливаться и дальше.
Nordic co-operation must be strengthened further.
Мы усиливаем наблюдение... в заливе Сагами и префектуре Тиба.
We're strengthening surveillance... and patrols around Chiba and Sagami Bay.
Г-н Биджеди, поддерживая вооруженную борьбу, вы только усиливаете ИГИЛ.
Mr. Bidjedi, the armed combat you support only strengthens lSlS.
Это усиливает клеточную структуру Казуи до 10 раз больше, чем у обычного человека.
It strengthens his cellular compounds to ten times that of a normal human.
Потому что это усиливает гражданский иск, который твой клиент может подать, когда его дело закроют?
Because it strengthens a civil suit your client can file when his case is dismissed?
Так, меняем головную часть фюзеляжа, усиливаем крыло, вертикальное оперение, но без подблочных гребней.
We'll change the main part of the fuselage, strengthen the wing, make vertical empennage but without the combs.
Такое редко встречается, но симбиотическая природа их взаимного желания на самом деле усиливает их духовное родство.
This dynamic is rare, but the symbiotic nature of their mutual desires actually strengthens their affinity for one another.
Постепенно они начнут распространяться, это из тех заклятий, которые со временем только усиливаются. Дамблдор улыбнулся.
It will spread eventually, it is the sort of curse that strengthens over time.” Dumbledore smiled.
Отсюда необходимость для всех буржуазных партий, даже для самых демократических и «революционно-демократических» в том числе, усиливать репрессии против революционного пролетариата, укреплять аппарат репрессий, т. е. ту же государственную машину.
Hence the need for all bourgeois parties, even for the most democratic and "revolutionary-democratic" among them, to intensify repressive measures against the revolutionary proletariat, to strengthen the apparatus of coercion, i.e., the state machine.
Кажется, извержение усиливается.
The eruption seems to be strengthening.
Усиливай, чего ты ждешь?
Strengthen it, what are you waiting for?
Это усиливает мою решимость.
It strengthens my resolve.
Считается, что медитация усиливает волю.
Such meditation supposedly strengthened the will.
Запреты всегда усиливают то, на что они налагаются.
Prohibition always strengthens what it bans.
Пророчества усиливаются через символические циклы.
The gift is strengthened by symbolic cycles.
Ветер крепчал, волнение усиливалось.
The wind was strengthening steadily and the sea rising.
Эта уверенность усиливала его любовь.
The belief that he was loved strengthened his love.
И усиливаешь в себе то, на что реагируешь в другом человеке.
And what you react to in another, you strengthen in yourself.
А тишина вокруг шипела и билась. Призыв усиливался.
The silence hissed and pounded. The pull strengthened.
verb
Усиливающийся процесс урбанизации
Increasing urbanization
А. Усиливающийся процесс урбанизации
A. Increasing urbanization
Ожидается, что этот поток будет усиливаться.
It is expected that this inflow will increase.
6. Усиливающееся неравенство
6. Increasing inequality
Резко усиливается взаимозависимость государств.
The interdependence of States is sharply increasing.
Готовность в контексте усиливающейся уязвимости
Preparedness in the context of increasing vulnerabilities
Усиливается зависимость от продовольственной помощи.
Dependence on food assistance increases.
Усиливаются также нищета и голод.
Poverty and hunger are also increasing.
По всей вероятности, эта тенденция будет усиливаться.
This trend is likely to increase.
Они усиливают огонь.
They're increasing their firepower.
Молекулярная деградация усиливается.
Molecular degradation is increasing.
Временно усиливает биомагнитные свойства.
Temporarily increases biomagnetic attraction
Они усиливают огонь, капитан.
They're increasing fire, Captain.
Туман усиливался как никогда.
The fog was increasing ever more.
ƒа, они усиливают мозговые функции.
They do increase brain function.
И также усиливает предсмертную агонию.
An increased agony in death, also.
- Капитан, притяжение организма усиливается.
- Captain, the pull from that organism is increasing.
Это значительно усиливает действие алкоголя.
That increases the effect of alcohol dramatically.
Стало быть, образование усиливает неравенство — этично ли это?
So if education increases inequality, is this ethical?
Чувство одиночества еще усиливалось широтой окрестных пространств.
the very largeness of the view increased the sense of solitude.
Это предвидение еще больше усиливает его естественную наклонность делать сбережения.
This foresight increases still further his natural disposition to save.
Но видно было, что тоска и раздражительность усиливались в ней всё сильнее и сильнее.
but evidently her depression and irritability were increasing with every moment.
Предписание было исполнено сразу, так как лихорадка и головная боль все время усиливались.
The advice was followed readily, for the feverish symptoms increased, and her head ached acutely.
Неслыханные ужасы и бедствия затягивающейся войны делают положение масс невыносимым, усиливают возмущение их.
The unprecedented horrors and miseries of the protracted was are making the people's position unbearable and increasing their anger.
Однако закон этот игнорировался или обходился, хотя мы читаем о применении его в одном или двух случаях, и неравенство состояний все более усиливалось.
This law, however, though we read of its having been executed upon one or two occasions, was either neglected or evaded, and the inequality of fortunes went on continually increasing.
Молчи. Пауль сжал левую руку в кулак: жжение в правой усиливалось все больше, все росло… жар внутри куба нарастал… нарастал… Он попробовал сжать пальцы правой руки, но не мог пошевелить ими. – Жжет, – прошептал он.
Be silent." Paul clenched his left hand into a fist as the burning sensation increased in the other hand. It mounted slowly: heat upon heat upon heat . upon heat.
Этот запрет, как обнаружилось на опыте, вместо того, чтобы предотвратить, только усиливал зло ростовщичества, ибо должнику приходилось уже платить не только за пользование деньгами, но и за риск, которому подвергался кредитор, принимая вознаграждение за это пользование.
This regulation, instead of preventing, has been found from experience to increase the evil of usury; the debtor being obliged to pay, not only for the use of the money, but for the risk which his creditor runs by accepting a compensation for that use.
Таким образом, хотя повышение цены предметов роскоши бедняков может несколько усиливать лишения таких беспорядо чных семейств, а следовательно, и несколько уменьшить их спо- собность воспитывать своих детей, представляется маловероятным, чтобы оно значительно уменьшило полезное население страны.
Though the advanced price of the luxuries of the poor, therefore, might increase somewhat the distress of such disorderly families, and thereby diminish somewhat their ability to bring up children, it would not probably diminish much the useful population of the country.
А давление усиливалось.
And the pressure was increasing.
Замешательство усиливалось.
The confusion increased.
Ветер все усиливался.
The wind increased in intensity.
Мертвая зыбь усиливается.
the swell is increasing.
– Однако напряжение усиливается.
However, the pressure is increasing.
Мое беспокойство усиливалось.
My uneasiness increased.
Она усиливалась с каждым шагом.
It increased with each step.
verb
Их взаимодействие усиливает их воздействие на общество.
Their interaction enhances the impact on their respective societies.
Это усиливало бы чувство защищенности у всех государств.
This would enhance the sense of security of all States.
В особенности следует усиливать участие представителей промышленности.
In particular, participation from industry should be enhanced.
Это усиливает уязвимость христиан для произвольного грубого обращения.
This enhances the vulnerability of Christians to arbitrary mistreatment.
Эффективность сигнала значительно усиливается в результате такого подхода.
The effectiveness of the message is significantly enhanced by that approach.
Это еще более усиливает искомый глобальный аспект его работы.
This further enhances the required global dimension of its work.
Продолжение и совершенствование этой практики будет усиливать прозрачность Совета.
Continuing and improving upon that path will enhance the Council's transparency.
Присутствие женщин усиливает оперативную отдачу от миротворческой деятельности.
The deployment of women enhances the operational impact of peacekeeping.
Лук усиливает вкус.
The onion enhances the experience.
И это усиливает их страдания.
It enhances their suffering.
- Как это усиливает ощущения?
- How does that enhance the experience?
- И усиливать наше чувственное восприятие.
- And enhance our sensory perception.
Тактильная близость усиливает соединение протокола.
Tactile proximity enhances bonding protocol.
Электрические импульсы усиливают естественные звуки.
The electronic pulses enhance natural sound.
Лампы дневного света усиливают процесс.
The grow lights enhance the process.
Он усиливает импульсы, получаемые мозгом.
It enhances the impulses received by the brain.
Они считают, что это усиливает впечатления.
Some say it enhances the zombie experience.
Он больше... исцеляет, усиливает, продлевает жизни.
He's all about... healing, enhancing, prolonging life.
Закон вопреки всем обычным принципам справедливости сперва создает искушение, а потом наказывает тех, кто поддается ему, и притом обычно он усиливает наказание соответственно тому самому обстоятельству, которое, несомненно, должно было бы смягчать его, а именно — соответственно искушению совершить преступление* [* "Sketches of the History of Man".
The law, contrary to all the ordinary principles of justice, first creates the temptation, and then punishes those who yield to it; and it commonly enhances the punishment, too, in proportion to the very circumstance which ought certainly to alleviate it, the temptation to commit the crime.
— Они должны усиливать нашу магию.
“They’re to enhance our magic.”
Эго усиливает себя через реактивность и конфликт.
The ego enhances itself through reactivity and conflict.
каждый талант, что подарила мне Кровь, усиливался.
every gift I possessed was enhanced.
Как ни странно, его страхи только усиливали любовь.
His awe and dread actually enhanced his love;
Ощущение это усиливалось освещением или, точнее, отсутствием оного.
The feeling was enhanced by the lighting, or lack of it.
Как действует толпа — усиливает она его эго или нивелирует его?
Did the crowd enhance one’s selfhood or erase it?
Эффект от мягкого освещения усиливала музыка.
The lighting was more subdued, and the music enhanced this mood.
Запах напитка усиливал удовольствие от мяса.
The smell of the brewing coffee enhanced my appreciation for the meat.
Изначальный жалкий вид животного только усиливал эффект.
The original scruffiness of the animal only enhanced the effect.
Вино только усиливало свойственную ему тусклую меланхолию.
The wine had only enhanced his native dimness and melancholy.
Усиливает другие программы
reinforces other programmes
Расстояние между усиливающими элементами
Interval between reinforcing elements
Эти три компонента усиливают друг друга.
These three pillars reinforce each other.
Она закрепляет принцип дополняемости и усиливает его действие.
It implements the subsidiary principle and reinforces it.
Это усиливает независимый характер Комиссии.
This has reinforced the independent nature of the Commission.
Она усиливает свою крепость.
She reinforces her stronghold.
"Вояджер" усиливает наши щиты.
Voyager is reinforcing our shields.
Она просто усиливает их ложь.
She's just reinforcing their lies.
Это только усиливает негативный культурный стереотип!
It only reinforces a negative cultural stereotype!
Военные усиливают решетки на всех окнах.
The military's reinforcing the bars on all the windows.
Пропаганда лишь усиливает то, что человек хочет услышать.
Propaganda merely reinforces what that person wishes to be told.
А также усиливаем корпус, чтобы подойти ближе к поверхности.
We're also reinforcing the hull to allow us to get closer to the surface.
Наш отказ принять римского архиепископа Пизы только усиливает необходимость укрепления нашей обороны.
Our refusal to accept Rome's Archbishop of Pisa only reinforces the need to bolster our defenses.
А может, вместо того, чтобы усиливать эту часть, мы вообще обойдемся без нее?
Instead of trying to reinforce this structure here, what if we just ran another line, bypass it entirely?
У Гарри было такое чувство, как будто он выздоравливает после недолгой, но тяжелой болезни. Это впечатление еще усиливалось от постоянных забот Гермионы.
Harry felt as though he was recuperating from some brief but severe, an impression reinforced by Hermione’s solicitousness.
– Они усиливают гарнизоны.
They are reinforcing their garrisons.
Усиливают татуировки?
Reinforce the tattoo?
Даже когда усиливают татуировки.
Not even when they reinforce the tattoo.
Подозрения Джейро усиливались.
Jaro’s suspicion was reinforced.
И Второй Закон только усиливает эту зависимость.
Second Law reinforces this.
И ты прав: горшок усиливает впечатление.
And you're right; the pitcher reinforces that impression."
Она помогала Таите, усиливала его заклинание.
She was assisting Taita, reinforcing the spell.
Таким образом модель твоего поведения постоянно усиливается.
In this manner the pattern is constantly reinforced.
Он угодил в петлю постоянно усиливающейся вины.
He would be locked in a loop of reinforcing guilt.
Сила порождает слабость или усиливает ее, а может быть, отрицает?
Did strength beget weakness, or reinforce it, or negate it?
В третьем предложении заменить "усилит" на "усиливает".
In the third sentence, replace "will intensify" with "intensifies".
Он по-прежнему усиливается.
This has continued to intensify.
16. Многогранная борьба усиливалась.
The multifacetted struggle intensified.
iv) усиливать полицейский контроль;
(iv) intensify police checks;
Может вызывать или усиливать горение; окислитель
May cause or intensify fire; oxidizer
В начале следующего века этот процесс будет усиливаться.
By the beginning of the next century this process will be intensified.
Усиливаются тенденции к однодетности и бездетности.
The trend towards families with one child or no children is intensifying.
Безусловно, такое положение следует сохранять и даже усиливать.
Of course, that effort must be maintained, and even intensified.
Когда автор отрицал свою причастность, пытки усиливались.
When the author denied any involvement, the torture would be intensified.
Он усиливает акцент на плановые и управленческие аспекты в этой области.
It is intensifying its focus on planning and management aspects in this area.
(плачь усиливается, отдается эхом)
(crying intensifying, echoing)
Сахар усиливает ожог.
Sugar intensifies the burn.
Побочный эффект артефакта усиливается.
The downside of the artifact is intensifying.
Это усиливает эффект воздействия наркотиков.
To intensify the effects of the drug.
Все усиливается, когда ты вампир.
Everything is intensified when you're a vampire.
Его гнев усиливается с каждой жертвой.
His rage intensifies with each victim.
он усиливает твою личность.
And the guy said, "Well, it intensifies your personality."
В такие моменты, как сейчас, эмоции усиливаются.
At times like these, emotions are intensified.
Однако к шести часам тепло, согревавшее его с тех пор, как он назначил встречу Чжоу, уже не могло одолеть озноба, усиливавшегося с каждым шагом, который приближал его к кабинету Снегга.
By six o’clock that evening, however, even the glow of having successfully asked out Cho Chang could not lighten the ominous feelings that intensified with every step Harry took towards Snape’s office.
Перемена только усиливает ее.
It merely intensifies it.
Боль усиливается и отступает.
The pain intensifies and recedes.
Ощущение усиливается, локализуется.
The feeling is intensified, localized.
Сопротивление людей усиливается.
Human resistance is intensifying.
verb
Это объясняется тем, что нынешняя система усиливает алчность.
That was because the present system amplified greed.
Этот эффект усиливается, если правила расплывчаты, а процедуры непрозрачны.
This effect is amplified when rules are ambiguous and procedures are not transparent.
Сигналы датчика усиливаются и передаются на А/D аудиокарту.
The sensor signals were amplified and transported to an A/D audio card.
Напротив, это лишь усиливает существующую региональную повестку дня Эфиопии.
To the contrary, it only amplifies Ethiopia's prevalent regional agenda.
В крупных странах появляются признаки того, что он идет на спад, а в бедных странах он усиливается.
In large countries it shows signs of settling and in poor countries it is amplified.
По ее мнению, гражданское общество служит тем рупором, который усиливает голоса маргинализованных слоев.
In her view, civil society exists as an amplifier of marginalized voices.
Это усиливает их восприятие как оккупационной армии и усугубляет возникшее ранее отчуждение.
This amplifies the sense of an army occupation and exacerbates the already existing feeling of alienation.
Этот достойный сожаления эпизод усиливает необходимость решения существующих вопросов на основе диалога и консультаций.
The unfortunate episode amplifies the imperative to resolve existing issues through dialogue and consultation.
Космические лучи усиливаются.
Cosmic rays amplified.
Мешается, усиливает щеки.
Bounces around, amplifies the cheeks.
Усиливается архитектурой банка.
Amplified by the bank's designs.
Поток сплетен в таблоидах усиливается.
Tabloid gossip amplified.
Беда усиливающая солнце?
- So some kind of sunlight-amplifying trouble?
Щиты усиливают ответную реакцию.
The shields are amplifying the feedback.
Я буду еще больше усиливать его.
I will amplify it.
Этот ошейник усиливает мощь мозга.
This collar here, it amplifies brain power.
Близость червоточины усиливает разрыв.
The proximity of the wormhole is amplifying the rupture.
Контактные микрофоны усиливают мельчайшие звуки.
The contact microphones allow for amplifying microscopic phenomena.
Я расхаживаю взад-вперед по комнате, размышляя, и тут мне приходит в голову, что одно из объяснений может быть таким: лампы нагреваются в неправильном порядке — то есть, усилитель на выходе уже разогрет, все его лампы готовы к работе, а на него ничего не подается, или подается сигнал не с той схемы, или что-то не в порядке с входным каскадом — собственно приемником радиочастоты, — вот он и усиливает какой-то паразитный сигнал, наводку.
I start walking back and forth, thinking, and I realize that one way it can happen is that the tubes are heating up in the wrong order—that is, the amplifier’s all hot, the tubes are ready to go, and there’s nothing feeding in, or there’s some back circuit feeding in, or something wrong in the beginning part—the HF part—and therefore it’s making a lot of noise, picking up something.
Мы их только усиливаем и сводим.
We amplify them and collate them.
Они усиливают его эмоциональное состояние.
They amplify his emotional state.
Все ее переживания усиливались многократно.
Her every emotion was amplified.
Они усиливали его чувство одиночества.
They amplified his sense of loneliness.
Прочувствуйте, как усиливается мощность, но не высвобождайте ее.
Feel the energy amplifying— but do not release it.
У этого… ублюдка… усилитель, спрятанный на восьмой планете. — Отлично! А что он усиливает?
The—the bastard has an amplifier buried on the eighth planet.” “Fine! What does it amplify?”
Но эмоции толпы только усиливали его, он впитывал их.
It echoed his own emotion, fed it, amplified it.
Этот звук был единственным на этаже, и казалось, что он искусственно усиливался.
Alone on this level, the sound seemed to be amplified.
Транслятор шлема усиливал самый слабый звук.
The helmet translator amplified the faintest sound.
Затем мы усиливаем сигнал и обрабатываем его на компьютере.
Then we amplify the signal and put it through a computer.
Тем не менее они усиливают межэтническую напряженность.
They nevertheless exacerbate inter-ethnic tensions.
Это только усиливает маргинализацию и экономическую исключенность.
This only exacerbates marginalization and economic exclusion.
Эти пролеты усиливают напряженность в южных районах страны.
These overflights exacerbate tensions in southern Lebanon.
Государственная политика часто усиливает такое неравенство.
Public policy often exacerbates these inequalities.
Глобализация может усиливать эти различия, но она не вызывает их.
Globalization may exacerbate these differences, but it does not cause them.
Массовая миграция порождает и усиливает неравенство.
High migration streams engender and exacerbate inequalities.
Нехватка специалистов системы здравоохранения усиливает давление на персонал.
Shortages of health professionals exacerbate pressures on staff.
Дискриминационный характер такого законодательства усиливается тремя факторами.
Three factors exacerbate the discrimination inherent in such laws.
Усиливается маргинализация как самих стран, так и внутри них.
Marginalization, both among and within countries, has been exacerbated.
Она усиливает это воздействие.
It exacerbates this behavior.
Выпивка с опиумом только усиливают такую усталость.
The drink and the opium only exacerbate such tiredness.
От высоты у меня кровь из носу, и астма усиливается...
It gives me nosebleeds, exacerbates my asthma-1...
Я подозреваю, что тишина усиливается из-за особенностей нашего общения.
I suspect the silence is exacerbated by the nature of our communication.
От бинтов нет никакой пользы, а недостаток света только усиливает рахит.
Splints and swaddling have no efficacy, and rickets is exacerbated by lack of light.
Моя жена убеждена, что моя подагра усиливается, когда я ем и пью.
Of course, my wife says that I exacerbate the gout by eating and drinking too well.
У него могут быть проблемы с алкоголем, что делает его еще более непредсказуемым и усиливает ярость.
He may have a drinking problem, which makes him more unpredictable and exacerbates his anger.
Мы также пытаемся исправить очень серьезный дисбаланс электролитов, который вызывает судороги и усиливает церебральное кровотечение.
We're also trying to correct a pretty serious electrolyte imbalance that's causing convulsions - and exacerbating a cerebral hemorrhage. - His brain is bleeding?
Это только усиливало недовольство.
This simply exacerbated the discontent.
Все эти неудачи лишь усиливали мои страдания.
These disappointments exacerbated my pain.
Трудно было сказать, откуда именно исходил этот звук, но он лишь усиливал беспокойство Эноеши.
It was difficult to determine exactly where these sounds were coming from, but each massive reverberation only served to exacerbate Enoyoshi's feelings of unease.
Впечатление усиливалось хохолком жестких седых волос и подозрительным блеском темных, широко расставленных глаз.
The effect was exacerbated by his comb of stiff grey hair and the suspicious gleam of his dark, widely-set eyes.
это дикий мир, населённый людьми жестокими и тупыми, у которых тупость каким-то особенно мерзким образом усиливает жестокость;
it was a savage world, populated by cruel and stupid people, whose stupidity, by some peculiar and repugnant fusion, further exacerbated their cruelty;
Нахлынувшее на него чувство гнева и презрения к отцу не умерялось никакими добрыми воспоминаниями. Правда, оно и не усиливалось ненавистью.
The sudden anger and contempt with which he thought of his father were tempered by no previous affection. Neither, for that matter, were they exacerbated by any previous hatred.
«В высшей степени непрофессионально, – ругала себя Гвендолин, обнимая мужа за шею, – ведь сексуальное возбуждение усиливает головную боль».
THIS WAS MOST unprofessional, Gwendolyn scolded herself as she flung her arms round her husband’s neck. It was well known that excitement of the passions exacerbated sick headaches.
В такой день, как сегодня, когда непрерывно хлещет дождь, все они были вынуждены беспомощно ютиться под крышей, а это усиливало вечно терзающее их ощущение страха и одиночества.
On a day like this, with the rain drumming endlessly down, they were all reduced to loitering helplessly indoors, a state that exacerbated their permanent sense of fear and isolation.
Боль в ноге, усиливающаяся при малейшем движении, не давала ему покоя. И другие травмы, полученные с начала задания, словно сговорившись, докучали десятками очагов и очажков боли. Кинжал аккуратно лег лицом вверх, двумя руками забросал себя небольшим слоем грунта, помогая себе здоровой ногой. Потом натянул на голову и плечи защитный экран.
Pain tore at his leg still, along with the myriad aches and pains that were exacerbated between sleeps. He rolled back against the dirt face, pulled the cover over his head and shoulders, and kicked back with his good foot.
verb
Канада предложила Литве развивать и усиливать гарантии прав человека.
Canada encouraged Lithuania to promote and enforce human rights safeguards.
Правительство также принимает меры по сокращению предложения наркотиков и спроса на них и усиливает правоприменительную деятельность.
It was also addressing both the supply and demand for drugs and boosting law enforcement.
- Enforce bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship (усиливать запреты на рекламу, стимулирование продажи и спонсорства табака).
- Enforce bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship.
8. Все формы насилия в отношении женщин, как правило, усиливают дискриминацию на рынке труда.
8. All forms of violence against women tend to re-enforce discrimination in the labour market.
В то же время влияние экономической науки на принимаемые решения усиливается, особенно в странах с более богатым опытом правоприменения.
But the influence of economics on decisions is gaining traction - particularly in jurisdictions with a longer enforcement experience.
113. Как отмечалось ранее, практически все законы, которые прямо создают или усиливают сегрегацию, отменены.
As indicated earlier, virtually all laws that directly create or enforce segregation have been abolished.
Таким образом, однозначно создана и будет, вероятно, усиливаться правовая система, предназначенная для предоставления таких прав и обеспечения их соблюдения.
Thus a legal framework to provide and enforce these rights are distinctly in place and likely to be augmented.
Удивление Штиллера усиливается, когда также без следа исчезает Ева Фолльмер.
Stiller's confusion is enforced, when Eva Vollmer disappears without a trace, too
Они сыты по горло тем страхом, который нагнетают преступники и усиливает преувеличенная реакция полиции.
They're fed up with this climate of fear, created by criminals and fostered by the unmeasured response by law enforcement.
Усиливаются или возрождаются галлюциногенные схемы.
Delusionary systems are reestablished or enforced.
Такую свою позицию Космический Отряд еще больше усиливал, когда считал нужным, посредством убийственных штрафов.
And Space Command enforced that opinion with killer fines when they deemed it necessary.
Там стояло две койки, света не было, и теснота с темнотой лишь усиливала близость.
There were two bunks, no lights, and the close quarters and darkness acted to enforce intimacy.
Вокруг здания были установлены электронные датчики и камеры, а ограждение из колючей проволоки усиливало впечатление от них.
Electronic sensors had been placed around the building. Chain link fences topped by wicked-looking razor-wire curls enforced the gentle suggestions of sensors and cameras.
Повсюду видны были вооруженные солдаты, армейские грузовики: это создавало неприятную атмосферу насильственного принуждения и еще больше усиливало царившее вокруг уныние.
There seemed to be many armed soldiers and army trucks about, which added a disagreeable air of enforced suppression to an already quite sufficient gloom.
Не могли ведь?) Мы с Урсулой неизбежно чувствовали себя подавленными, и подавленность эта лишь усиливалась таким очевидным неравенством, однако, честно говоря, мы были слишком поглощены друг другом, чтобы принимать несчастья Теренса близко к сердцу.
Now could we?) Ursula and I suffered the mandatory low spirits which such an inequality would tend to enforce, yet frankly we were far too absorbed in one another for Terence's miseries to be truly ours.
verb
4. Нищета продолжает расширяться и усиливаться.
4. Poverty continues to widen and deepen.
Усиливается глобализация, но она сосуществует с силами, способствующими раздробленности.
Globalization is deepening, but it coexists with forces that encourage fragmentation.
Разрыв между Севером и Югом продолжает расширяться, а противоречия - усиливаться.
The North-South gap continues to widen, and contradictions are deepening.
Но десятилетие спустя мир живет в обстановке возросшей неопределенности и все усиливающейся тревоги.
A decade later, the world is in the grip of deepening uncertainty and rising turbulence.
Усиливающаяся нищета, как и продовольственный кризис, также является признаком распада обществ.
Deepening poverty, not unlike the food crisis, is also a sign of the disintegration of communities.
Тем не менее эта понижательная тенденция, как ожидалось, начиная с четвертого квартала 1998 года будет все больше усиливаться.
Nevertheless, the downward trend was expected to deepen from the fourth quarter of 1998 on.
12. Глобализация и взаимозависимость усиливают необходимость в международном сотрудничестве и открывают для него более широкие возможности.
12. Globalization and interdependence are deepening the need and creating greater opportunities for international cooperation.
Пламя усиливает то, что уже внутри.
The Flame deepens what's already there.
Изабелла:так же, как дни проходили, моя любовь к Пьеро усиливалась. Также как его вера в мои силы как его музы.
And as the days passed, my love for Piero deepened, as did his belief in my powers as his muse.
Напротив, она, казалось, усиливалась.
Rather, it seemed to deepen.
Библиотекарь взирал на сцену со все усиливающейся тоской.
The Librarian watched in deepening gloom.
Высокие деревья ещё больше усиливали темноту.
the height of the trees deepened the darkness.
С каждым новым кусочком голубизна усиливалась.
With each additional fragment, the blue deepened.
Желание Норриса отыскать Алана все усиливалось.
Norris’s urge to locate Alan had deepened.
А на сборище треван ярость все более усиливалась и углублялась.
At the Trevanyi conclave fury had broadened and deepened.
Утренняя жара усиливалась, сгущался аромат цветов.
     The heat of the morning deepened, and the smell of flowers.
Интерес Мыша к чему-то, что он почувствовал в деревьях, усиливался.
Mouse’s interest in whatever it was he sensed in the trees was deepening.
мы продолжали нестись в чернейшей ночи, но сияние усиливалось.
deepened until we were rushing into blackest night.
verb
В стране усиливаются опасения дестабилизации обстановки.
There is a heightened fear of unrest.
В результате этого конкуренция за отходы усиливается.
The result is heightened competition for residues.
Насилие и приниженное положение женщин усиливают их уязвимость в плане инфицирования ВИЧ.
Violence and domination heighten female vulnerability to HIV infection.
Но оно и усиливает разделяемое всеми нами чувство коллективной ответственности.
It also heightens our sense of the collective responsibility that we all share.
30. Неравенство полов многократно усиливает и без того повышенную уязвимость женщин для ВИЧ-инфекции.
30. The effects of gender inequality compound women's heightened vulnerability to HIV.
Текущие структурные изменения еще более усиливают и без того высокую уязвимость вышеупомянутых групп молодежи.
The on-going structural changes further heighten the high vulnerability of all the above-mentioned groups of youth.
68. Эта диспропорция также усиливается в результате сохранения разделения семейных обязанностей на мужские и женские.
68. These disproportions are heightened by the persisting division of family roles into women's and men's functions.
Усиливает каждое ощущение
Heightens each sensation
Я просто усиливаю оргазм.
It just heightens the orgasm.
Вампиризм только усиливает эти эмоции.
Vampirism only heightens those emotions.
Я чувствую как мои способности усиливаются.
My senses, they feel heightened.
Все особенности твоего характера усиливаются.
Everything about your personality is heightened.
Что усиливает твоё желание рисовать.
Which basically heightens your desire to draw and paint.
Сила, которая усиливает ваши чувства, ваши силы.
The power that heightens your senses, your strength.
Все чувства усиливаются, когда ты так юн.
Everything is so heightened when you're that young.
Когда ты слепой, остальные четыре чувства усиливаются.
When you're blind, the other four senses become more heightened.
Удушье усиливает кайф, но не без риска.
Asphyxiation heightens the high, but it's not without its risks.
Впечатление усиливалось за счет того, что внутреннюю береговую линию полумесяца образовывали сплошные отвесные утесы.
This impression was heightened by the fact that the inner coastline of the crescent consisted almost entirely of steep cliffs.
Они усиливали наслаждение.
They heightened her pleasures.
Эмоции угасают, а не усиливаются.
The emotion is lessened, not heightened.
Предвкушение только усиливает наслаждение.
Anticipation cannot but heighten pleasure.
— Это нелепое выражение усиливает достоверность.
“That ludicrous expression heightens the reality.”
Опасность усиливает чувства, разрушает запреты.
Danger heightened the emotions, destroying inhibitions.
Это впечатление усиливалось и в то же время отрицалось ее глазами.
This impression was both heightened and denied by her eyes.
Шум был приглушенным, но это только усиливало его неистовое возбуждение.
It was subdued, but that only heightened its fierce tensity.
По мере того, как день разгорался, этот эффект усиливался, а не спадал.
As the daylight grew, this effect was heightened, rather than the reverse.
Удовольствие усиливается сознанием того, что доктор Йигер сломлен.
His pleasure is heightened by Dr. Yeager’s utter defeat.
Бесцветный блеск его глаз усиливал впечатление маски.
The pale glitter of his eyes heightened the effect of a mask.
verb
Необходимо удвоить глобальные усилия по противодействию усиливающейся угрозе распространения баллистических ракет.
Global efforts to counter the growing threat posed by ballistic missile proliferation should be redoubled.
Мы подчеркиваем, что национальные, региональные и местные органы управления, группы гражданского общества, предпринимательские круги и другие заинтересованные стороны должны удвоить свои усилия для решения обостряющихся экологических, социальных и экономических проблем, вызванных усиливающейся тенденцией к урбанизации.
We emphasize that national, regional and local governments, civil society groups, business and other stakeholders must redouble their efforts to meet the mounting environmental, social and economic challenges arising from the growing urbanization trend.
Он настоятельно призывает также все стороны обеспечить безопасный доступ к гуманитарной помощи во всех районах во исполнение меморандума о договоренности (август 2012 года) и при поддержке международного сообщества удвоить усилия для мирного урегулирования нерешенных проблем, усиливающих кризис.
He further urges all parties to provide safe access to humanitarian assistance in all areas, in implementation of the memoranda of understanding (August 2012), and to redouble efforts, with support of the international community, to peacefully address all outstanding issues that are fuelling this crisis.
Специальный докладчик не может не приветствовать такую тенденцию и призывает всех лиц и соответствующие организации продолжать свои усилия и усиливать бдительность, с тем чтобы давать отпор актам и практике расизма и проявлениям ксенофобии, которые часто принимают форму национализма и национальной или континентальной предпочтительности.
The Special Rapporteur can only welcome this trend and encourage all the individuals and bodies concerned to keep up their efforts and to redouble their vigilance so as to frustrate racist and xenophobic acts and practices, which often parade as nationalism and national or continental preference.
Расизм по-прежнему существует, а в некоторых регионах и странах его проявления даже усиливаются, и в этих условиях международное сообщество обязано удвоить свои усилия по борьбе со всеми разновидностями расизма, ксенофобии и другими формами нетерпимости, включая те, которые направлены против уязвимых групп: национальных меньшинств, трудящихся- мигрантов, коренного населения и беженцев.
Nevertheless, racism continued to exist and was even growing worse in some parts of the world, so that the international community must redouble its efforts to combat all aspects of racism, xenophobia and other forms of intolerance of which such vulnerable groups as national minorities, migrant workers, indigenous peoples and refugees were victims.
Прилив усиливался, и бульдозерам пришлось стараться вдвойне, чтобы поддерживать песчаную стену.
The tide was making now, and the bulldozers had to redouble their efforts to keep it out.
Временами, когда ветер усиливался, повешенный вдруг начинал вертеться, поворачиваясь лицом во все стороны, как будто хотел броситься на птиц и перегрызть им глотку своими оскаленными зубами.
At times the storm redoubling its violence, the hanged man revolved on his own pivot, turning every way at once towards the swarm, as if he wished to run after the birds; his teeth seemed to try and bite them.
Но такие увещания только усиливали любовь Деи и Гуинплена, и Урсус удивлялся своей неудаче, подобно человеку, который говорил бы себе: – Странная вещь, сколько ни лью я масла в огонь, никак его не погасить!
These speeches redoubled the love of Gwynplaine and Dea, and Ursus was astonished at his want of success, just as one who should say, "It is singular that with all the oil I throw on fire I cannot extinguish it."
Каменная кладка дороги затерялась в грязи и кустах, затем опять вынырнула, и тряска больно отозвалась в животе и легких. Дождь ослеплял, и молнии усиливали этот эффект: Вейни перестал заботиться о том, куда они едут. Он знал только, что должен следовать за серой лошадью.
Stonework yielded to mud, to brush, to stonework again, and the jolting drove pain into belly and lungs, and the rain blinded and the lightning redoubled: Vanye ceased to be aware of where he rode, only that he must follow.
И парень по приказу десятника начинает сгребать кучи мякины, принимает ее как наказание Господне, а тело его начинает потихоньку противиться этому, и сил не хватает, но потом — кто там не был, тот не поймет, — усталость порождает отчаяние, отчаяние усиливается и передает свою силу телу, и тогда этот парень — зовут его Мануэл Эспада, мы о нем еще расскажем, — бросает работу, подзывает товарищей и говорит: Я ухожу, это не работа, а пытка.
The lad goes down to the chaff end and receives it full in his face like a punch, and his body begins slowly to protest, it doesn’t have the strength to do more than that, but then, and only those who have experienced this themselves will know what I mean, the despair feeds on the body’s exhaustion, grows steadily stronger, and that strength feeds back into the body, and finally, with that redoubled energy, the lad, whose name is Manuel Espada, and who will reappear later in this story, steps away from the chaff, calls to his colleagues and says, I’m off, this isn’t work, it’s slow death.
verb
Мы знаем, когда усиливается охрана бухты.
We know when the guard turns up.
Вот почему эти ребята усиливаются.
Which is exactly why this guy's gonna turn up.
Не раз она стучала в стену, но медсестра в ответ лишь усиливала звук.
She had rapped on the wall at various times, and the nurse's only response was to turn up the volume.
И с чем большим упорством Император усиливал мощность звука, тем с большим отчаянием таанцы пытались его заглушить.
And the more he turned up the volume, the more desperately the Tahn fought to shut it out.
Потому они усиливают далекий рокот одномоторного самолета, гул автомобильного двигателя, доносящийся за несколько ночных кварталов.
So they turn up the volume on the single-engine plane flying by far overhead, or the lone car moving its way across the night five blocks away.
Я поднял ворот, втянул голову в плечи, прячась от вялого мелкого дождика, зарядившего еще ночью и не собиравшегося ни усиливаться, ни ослабевать, и снова направился через газон. Спустившись в подвал, я вытащил коробку с надписью «Школа» и перенес ее наверх.
So I turned up my collar against the rain (a blank, dumbly persistent rain that had started during the night and persisted through the afternoon) and crossed the lawn once more to my mother's house, where I rescued mementos (school) from the basement and carried it up to the front room.
Марта направилась к двери и, увидев зарумянившуюся Амазонку, резко ускорила шаг, а Грант и думать забыл о пушистых овечках вплоть до следующего вечера, когда обнаружил у себя в палате существо в роговых очках, которые как будто усиливали его сходство с пушистой овечкой.
She went away, sped on her way by a blushing Amazon, and Grant did not remember anything about woolly lambs until the woolly lamb actually turned up in his room next evening. The woolly lamb was wearing horn-rimmed spectacles, which in some odd way emphasized the resemblance instead of detracting from it.
verb
Он усиливает нагрузку на потенциал наших учреждений и подрывает наши перспективы на устойчивое развитие.
It stretches the capacity of our institutions and undermines our prospects for sustainable development.
Эпидемия ВИЧ/СПИДа уносит множество человеческих жизней, усиливает спрос на медицинские услуги и оставляет многих детей сиротами и нищими.
The HIV/AIDS epidemic has cost many lives, stretched the demand for medical services and left many children orphaned and poor.
Что-то ударилось об его ногу, и, опустив глаза, он разглядел череп, ухмыляющийся во весь рот, – отсутствие губ только усиливало насмешку.
Something thudded at his feet, and looking down Simon saw the gleam of a skull as it came to rest against the toe of his boot. It grinned at him full stretch, no lips to conceal the hugeness of its mockery.
Гролимы боролись, пытаясь остановить все усиливающийся ветер, врывавшийся в долину с широких просторов Запада, и казалось, что покров силы воли, который они накинули на туман, чтобы тот даже не шелохнулся, отчаянно удерживается ими из последних сил.
It seemed that the blanket of concentration that had held the fog motionless became more desperate as the Grolims fought to stop the quickening breeze pouring down the valley from the acrid stretches to the west.
Он вышел из-за ширмы и сел на пол у решетки, вытянув руки назад и просунув их сквозь прутья. — Извините, что заставил вас ждать. — Пять слов прозвучали длинной речью, и это ощущение усиливалось музыкой. Он слышал, как Пембри двигается за его спиной.
He sat on the floor of the cell and stretched his arms behind him, his hands and wrists through the bars. "Thank you for waiting." It seemed a long speech, but it was leavened by the music. He heard Pembry behind him now.
Видя своего противника неподвижно лежащим на земле, с лицом, запрокинутым к небу, лейтенант д'Юбер решил, что он заколол его насмерть. У него сохранилось ощущение удара, которым, как ему казалось, он мог разрубить его пополам, и оно еще усиливалось воспоминанием о том ожесточении, с которым он нанес ему этот удар. Когда он убедился, что даже не перерубил противнику руку, чувство некоторого облегчения смешалось с легким разочарованием: "Дешево еще отделался, следовало бы проучить его покрепче!"
Beholding his adversary stretched out perfectly still, his face to the sky, Lieut. D’Hubert thought he had killed him outright. The impression of having slashed hard enough to cut his man clean in two abode with him for a while in an exaggerated memory of the right good-will he had put into the blow. He dropped on his knees hastily by the side of the prostrate body. Discovering that not even the arm was severed, a slight sense of disappointment mingled with the feeling of relief.
verb
Острые стальные наконечники пронзали шерсть и плоть, нанося свирепым волкам глубокие раны, но даже кровоточащие порезы, казалось, лишь усиливали ярость чудовищных созданий.
The razor-sharp steel of the arrowheads cut through fur and sinew, gouging deep wounds into the bristling canines, but even the bloodiest cuts seemed only to enrage the formidable creatures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test