Translation for "усеяно" to english
Усеяно
Similar context phrases
Translation examples
Этот бандитизм творится на официальных и неофициальных контрольно-пропускных пунктах, которыми усеяны основные дороги.
This type of banditry occurs at official or non-official checkpoints that dot the main roads.
Индонезия - необычайно красивая страна, окруженная коралловыми рифами, усеянная вулканами и покрытая густой тропической растительностью и ярко-зелеными рисовыми полями.
Dotted with volcanoes that are covered with thick tropical vegetation and bright-green rice fields and surrounded by coral reefs, Indonesia is a place of unsurpassed beauty.
151. Многие кенийцы по-прежнему сталкиваются с большим количеством проблем, связанных с получением адекватного жилья, и свидетельством этому являются многочисленные неофициально существующие поселения, которыми усеяны многие городские центры в стране.
151. Many Kenyans still face a lot of challenges in securing adequate housing as is evidenced by the many informal settlements dotting many of our urban centres.
Титан усеян камнями округлой формы.
Rounded stones dot the landscape.
- Объясняет, почему "И" была усеяна сердечками.
- Explains why the "I"s were dotted with hearts.
Это длинная, узкая долина, усеянная индейскими поселениями.
It's a long, narrow valley dotted with little Indian farms.
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
Отец только и знал, что скакал по полям битв, усеянных трупами.
Father only knew what was riding on battlefields dotted with corpses.
Жизненный путь семьи Лэнгстонов была усеяна борьбой и трудными временами.
The history of the Langston family is a storied one, dotted by struggle and difficult times.
Высокая часть острова осталась позади. Мы мчались вдоль низкого песчаного берега, усеянного редкими карликовыми соснами. Но кончилась и она. Мы обогнули скалистый холм – самый северный край острова.
Soon we were past the high lands and bowling beside low, sandy country, sparsely dotted with dwarf pines, and soon we were beyond that again and had turned the corner of the rocky hill that ends the island on the north.
Далеко за нею, за озером тьмы, усеянной огоньками, светилось багровое зарево и столбами вставал дым, внизу темно-красный; он сливался поверху в черную тучу, и тяжкий свод нависал над зачумленным краем.
Far beyond it, but almost straight ahead, across a wide lake of darkness dotted with tiny fires, there was a great burning glow; and from it rose in huge columns a swirling smoke, dusty red at the roots, black above where it merged into the billowing canopy that roofed in all the accursed land.
Земля уже была усеяна трупами.
Already the ground was dotted with corpses.
Потолок был усеян черными точками.
It was specked with black dots.
Вооруженные матросы уже усеяли снасти.
The rigging was now dotted with armed sailors.
Дорога позади нас была усеяна беглецами.
The road was dotted with people running towards us.
Черные вороны усеяли стерню на полях.
Black crows dotted the stubble of the fields.
Вся пустыня усеяна пирамидами из черепов.
Pyramids of skulls dot the desert out there.
Шоколадный десерт с заварным кремом усеян вишнями.
Chocolate custard dotted with cherries.
Их поверхность была сплошь усеяна точечным шифром.
They were mottled with the small dots that served as code.
Эта часть страны была усеяна зенитными батареями.
This part of the country was dotted with antiaircraft batteries.
Это была прелестная долина, зеленая и усеянная деревьями.
It was a pleasant valley, green and tree dotted.
strewn with
Увечья, наносимые взрывами снарядов, были такими, что улица была "усеяна конечностями".
The nature of injuries caused by artillery shells meant the street was "strewn with limbs".
Досадно, что недавние события показали, что эта дорога по-прежнему усеяна препятствиями.
Regrettably, recent events have shown that the road is still strewn with obstacles.
В квартале КАИТЕ земля была усеяна трупами людей, убитых из огнестрельного или с применением холодного оружия.
In the Kaite quarter, the ground was strewn with the bodies of those killed by bullets or knives.
Мы знаем, что, хотя путь к миру вымощен добрыми намерениями, он является извилистым и усеян препятствиями.
We are aware that the road to peace, while paved with good intentions, is tortuous and strewn with impediments.
Для мира предпочтительнее иметь Организацию, которая тонет в словах, нежели поля битвы, усеянные трупами.
It is better for the world to have an Organization awash with words rather than battlefields strewn with the dead.
Около 11 процентов хорватской территории усеяно минами, число которых составляет порядка 1 млн. единиц.
Nearly 11 per cent of Croatian territory is strewn with an estimated 1 million mines.
Примерно 11 процентов хорватской территории усеяно минами, число которых, по оценкам, составляет от 2 до 3 миллионов.
Nearly 11 per cent of Croatian territory is strewn with an estimated 2 to 3 million mines.
Территория в зоне взрыва была усеяна оторванными конечностями и фрагментами тел, что представляло собой не поддающуюся описанию картину ужасной, кровавой бойни.
Limbs and body parts of victims were strewn throughout the area of the blast, creating a scene of indescribable carnage and horror.
Это требует согласованности между всеми странами, принимающими на себя часть ответственности за то, чтобы провести корабль мира по проливам, безусловно, усеянным рифами.
It demands concertation between all countries that take on part of the responsibility for steering the world through channels which are certainly strewn with rocks.
Ничто не может быть более огорчительно, чем видеть, как способные молодые сотрудники деморализуются и разочаровываются, видя, что путь к руководящим должностям усеян практически непреодолимыми препятствиями.
There is nothing more heartbreaking than to see able young staff become demoralized and disenchanted as the path to management is strewn with apparently impassable obstacles.
Он ушел. Я хочу, чтобы по возвращении он нашел свой дом, усеянный цветами.
When he comes back I'll make sure his house is strewn with flowers.
- Клянусь честью, ручаюсь, ...что через час земля будет усеяна телами англичан.
And by my faith, which I have not, I swear that within the hour, this field will be strewn with English dead.
Тьма наконец рассеялась, и стало видно: усеянная листьями земля полна пауков.
he only knew that the darkness suddenly lifted enough for him to see that the leaf strewn ground was now swarming with spiders.
Темно-синее усеянное звездами небо вдруг стало совершенно черным. Весь огонь в нем пропал — не было ни звезд, ни луны, ни смутно светивших фонарей у обоих концов проулка.
The star-strewn indigo sky was suddenly pitch black and lightless—the stars, the moon, the misty streetlamps at either end of the alley had vanished.
Сириус снова превратился в большого черного пса, они вместе вышли из грота, спустились по склону горы, пересекли усеянное камнями подножие и остановились у перелаза через ограду.
He transformed into the great black dog before they left the cave, and they walked back down the mountainside with him, across the boulder strewn ground, and back to the stile.
Соплохвосты и не думали впадать в спячку. В уютные ящики их загнали силой, крышки прибили гвоздями. Такой заботы соплы не оценили. Разнесли ящики, выскочили и давай носиться по тыквенным грядкам, усеянным дымящимися обломками дощечек. — Не бойтесь!
But the skrewts, it transpired, did not hibernate, and did not appreciate being forced into pillow lined boxes and nailed in. Hagrid was soon yelling, “Don’ panic, now, don’ panic!” while the skrewts rampaged around the pumpkin patch, now strewn with the smoldering wreckage of the boxes.
Море было усеяно скалами;
The sea was strewn with rocks;
Пол спальных покоев был усеян телами.
Bodies were strewn about the bedchamber.
Кочковатый солончак был усеян раковинами моллюсков.
The bunchy salt marsh was strewn with the shells of mollusks.
Земля под ногами была усеяна сотнями черепов и скелетов.
The floor was strewn with hundreds of skulls and skeletons.
Наконец они вышли из расщелины на усеянную щебнем вершину.
Finally they emerged from a cleft atop the rubble-strewn peaks.
То же наблюдалось по всему полю битвы, усеянному останками.
So it went throughout the battlefield, strewn with this ghastly debris.
Другая, отлогая, была усеяна разной величины камнями.
the other, sloping side was strewn with stones of various sizes.
Все улицы Старого города были усеяны битым стеклом.
Broken glass was strewn all over the streets of theOldCity .
Весь коридор был усеян обрывками одежды и разным мусором.
The hallway roundabout was a clutter of strewn clothes and trash.
Улица была усеяна всевозможными обломками и значительным количеством гномов.
The street was strewn with debris, and a fair amount of dwarfs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test