Translation examples
adjective
Мы должны быть готовы усердно работать на благо мирового сообщества.
We need to be prepared to work diligently for the good of the global community.
18. Совет выражает признательность секретариату за его усердную и целенаправленную работу.
18. The Board commends the diligent and dedicated work of the secretariat.
Комитет настоятельно призывает Миссию продолжать усердно заниматься этим вопросом.
The Committee urges the Mission to pursue this matter diligently.
Новый архивариус усердно работает над созданием системы для идентификации документации в учреждении.
The newly appointed archivist is working diligently to establish a system to identify records at the institution.
Будучи его южноазиатским собратом, моя делегация не без толики гордости воспринимает его усердную целеустремленность.
As fellow South Asians my delegation shares a modicum of pride in his diligent perseverance.
Нам следует усердно стремиться не утратить тот импульс, который был задан прошлогодними дискуссиями.
We should strive diligently not to lose the momentum created by last year's discussions.
При этом нам хотелось бы отметить важность усердного проектного мониторинга и постпроектных оценок.
In doing so, we would like to stress the importance of diligent project-monitoring and post-project evaluations.
Если все заинтересованные стороны будут заниматься этим усердно и в общемировом масштабе, то мы сможем добиться существенного прогресса.
If undertaken by all stakeholders diligently and universally, we can make substantial headway.
Мы надеемся, что МУС будет продолжать усердно бороться с безнаказанностью и тем самым повышать свою репутацию и авторитет.
It is our hope that the ICC will continue to work diligently in the fight against impunity and to consolidate its credibility and reputation.
Все мои предшественники усердно, со всей требуемой смелостью и филигранностью, занимались стоящей перед нами задачей.
My predecessors have all diligently tackled the challenge before us with the courage and the finesse that it requires.
он усердно работает.
he's working diligently.
- Прекрасно, мой усердный Ариэль
- Bravely, my diligence.
И благодаря усердной...
And due to the diligent eff...
Ты усердная, неуклюжая, милая.
You're diligent, clumsy, and cute.
Но мы усердно над этим работаем.
We're working on it diligently.
Вы просто очень усердны, мастер Мори!
You're just very diligent, Master Mori!
У нее была очень усердная наставница.
Hers was a most diligent governess.
Да, ты такая, правильная и усердная.
Yeah, you are, duly and diligently.
Наоми, ты работаешь хорошо, усердно.
Naomi, your work is very good, very diligent.
Но, хотя общественные школы и университеты Европы первоначально устраивались только для образования определенной профессии духовенства и хотя они не всегда достаточно усердно обучали своих учеников даже тем наукам, которые считались необходимыми для этой профессии, они все же постепенно взяли на себя образование почти всех других людей, в частности почти всего дворянства и состоятельных лиц.
But though the public schools and universities of Europe were originally intended only for the education of a particular profession, that of churchmen; and though they were not always very diligent in instructing their pupils even in the sciences which were supposed necessary for that profession, yet they gradually drew to themselves the education of almost all other people, particularly of almost all gentlemen and men of fortune.
Репортеры усердно строчили.
The reporters scribbled diligently.
– Нагваль был усердным работником.
The Nagual was a diligent worker.
На этой неделе они были очень усердны.
They’ve been very diligent this week.”
Этим он всегда занимался очень усердно.
He was very diligent about that.
Работай усердно, пока меня не будет.
You will work diligently while I am gone.
Она усердно занималась стрельбой, час за часом;
She practiced diligently, hour after hour;
Его усердная работа принесла неплохие плоды.
His diligence has yielded good results.
Поверь мне, я искал очень усердно.
Believe me, I’ve searched diligently.’ He paused, thoughtfully.
Смайли усердно записывал, но делал это очень медленно.
Smiley was writing diligently but very slowly.
– Аббат Хевальд – усердный наставник, – заметила Эльсвит.
“Abbot Hewald is a very diligent teacher,” Ælswith said.
adjective
И как раз это отсутствие согласия и вынуждает нас усердно размышлять и усердно работать над тем, чтобы найти консенсусный путь вперед.
It is this lack of agreement that has compelled us to think hard and work hard to find a way forward through consensus.
И работать нам надо усердно.
We must all work hard at that.
Поэтому она усердно учится.
So she was working hard to learn.
Ее правительство усердно работает в русле ратификации.
Her Government was working hard towards ratification.
Мы благодарим также Ваших заместителей за их усердную работу.
Our thanks also to your Vice-Chairs for their hard work.
И с тех пор он усердно работает над осуществлением Программы действий.
Since then, it has worked hard to implement the Programme of Action.
Благодаря усердной работе ЮНИДИР, сейчас готов отчет о конференции.
Thanks to hard work by UNIDIR, the conference report is now ready.
Члены Совета поблагодарили Специального представителя за усердную работу.
Council members expressed their thanks for the hard work of the Special Representative.
Это оказалось непростым делом, да и потребовало немало самоотверженности и усердного труда.
It was not without difficulty but with a lot of dedication and hard work.
Мы также приветствуем Вашу делегацию за ее профессионализм и усердную работу.
We also commend your delegation for its professionalism and hard work.
Усердно работает, усердно играет.
Work hard, play hard.
Они усердно работают.
They work hard.
Слишком усердная работа?
Working too hard?
Он усердный работник.
He works hard.
Ты усердно работаешь.
You're working hard.
Я усердно работала.
I worked hard.
Она усердно работает.
She's working hard.
Ты усердно поработал.
You worked hard.
– Усердно занимаешься, сын? – спросил герцог.
The Duke said: "Hard at work, Son?"
Когда он подошел, я усердно трудился, вытаскивая лесу.
When he got along I was hard at it taking up a «trot» line.
— Если школа до сих пор не закрыта, так только для того, чтобы вы не остались неучами, — сказала она строго. — Экзамены состоятся как обычно, и я надеюсь, что вы будете усердно готовиться. Усердно готовиться!
“The whole point of keeping the school open at this time is for you to receive your education,” she said sternly. “The exams will therefore take place as usual, and I trust you are all studying hard.” Studying hard!
Обычно после пасхальных каникул Гарри начинал усердно тренироваться к последнему в сезоне матчу по квиддичу.
The start of the summer term would normally have meant that Harry was training hard for the last Quidditch match of the season.
Да, у Альбуса Дамблдора было на редкость темное прошлое, не говоря уж о его сомнительной семейке, правду о которой он столь усердно замалчивал.
Yes, Albus Dumbledore had an extremely murky past, not to mention that very fishy family, which he worked so hard to keep hushed up.
Мы усердно работали, перетаскивая порох и устраивая наши каюты, когда наконец с берега явились в шлюпке последние матросы и вместе с ними Долговязый Джон.
We were all hard at work, changing the powder and the berths, when the last man or two, and Long John along with them, came off in a shore-boat.
В общем, у меня имелся письменный стол, имелась бумага, и я работал так усердно и торопливо, как только мог, чтобы дать ребятам, которые собирали аппаратуру, возможность ставить эксперименты прямо здесь.
But I had a desk, and I had paper, and I was working as hard as I could and as fast as I could, so the fellas who were building the apparatus could do the experiment right there.
Фродо усердно работал веслами, но легкую лодку сносило течением. Утесы Скалистого остались позади; рев Оскаленного явственно приближался. Сэм старательно помогал хозяину – и все же медленно, очень медленно, пересекали хоббиты могучий Андуин. В конце концов они добрались до берега у южных склонов лесистого Наслуха.
Frodo paddled away from the shore, and the River bore them swiftly away, down the western arm, and past the frowning cliffs of Tol Brandir. The roar of the great falls drew nearer. Even with such help as Sam could give, it was hard work to pass across the current at the southward end of the island and drive the boat eastward towards the far shore.
ОД и он под самым носом у нее делали то, чего она и Министерство больше всего страшились, и, вместо того чтобы читать у нее на уроках Уилберта Слинкхарда, он с удовольствием вспоминал последние собрания кружка, вспоминал, как Невилл разоружил Гермиону, как Колин Криви после усердной практики на трех занятиях овладел Чарами помех, как Парвати Патил так хорошо овладела Уменьшающим заклятием, что превратила стол со всеми вредноскопами в пыль.
were resisting her under her very nose, doing the very thing she and the Ministry most feared, and whenever he was supposed to be reading Wilbert Slinkhard’s book during her lessons he dwelled instead on satisfying memories of their most recent meetings, remembering how Neville had successfully disarmed Hermione, how Colin Creevey had mastered the Impediment Jinx after three meetings’ hard effort, how Parvati Patil had produced such a good Reductor Curse that she had reduced the table carrying all the Sneakoscopes to dust.
Джо убивал дни усердной работой, слишком усердной;
He passed the days by working hard, too hard;
- Не старайся так усердно.
Don't try so hard.
- О чем ты так усердно думаешь?
“What are you thinking about so hard?”
Так что они работали усердно и более чем успешно.
So they worked hard and overachieved.
Благодарю за усердную работу.
Thanks for your hard work.
Я молюсь очень усердно, но в последний раз, когда я усердно молился, моя сестра все равно умерла.
I pray very hard, but the last time I prayed hard, my sister died anyway.
А работала она очень усердно.
And she did work terribly hard.
— Я буду усердно работать, — сказал я.
'I'd work hard,' I said.
adjective
<<Разве нельзя было бы... сформировать общества оказания срочной помощи, чтобы усердные, самоотверженные и тщательно подготовленные добровольцы заботились во время войны о раненых?>>
Would it not be possible ... to form relief societies for the purpose of having care given to the wounded in wartime by zealous, devoted and thoroughly qualified volunteers?
Помимо Комитета по правам человека, какие еще договорные органы столкнулись со сложной финансовой ситуацией и слишком усердными мерами безопасности?
Apart from the Human Rights Committee, what other treaty monitoring bodies had fallen foul of the difficult financial situation and zealous security?
e) Проблемы Конго не будут решены чрезмерно усердными группами правозащитников, имеющими склонность обличать и бичевать и игнорирующими реальные проблемы на местах.
(e) The problems of the Congo will not be solved by over-zealous human rights groups bent on finger-pointing or bashing and ignoring the real problems on the ground.
Вместе с тем было высказано мнение о том, что в ряде случаев чересчур усердное осуществление мер в области национальной безопасности может отрицательно сказываться на четвертом способе поставки услуг в масштабах, не соответствующих реальным потребностям в области безопасности.
However, the view was expressed that the pursuit of national security can at times be over-zealous and affect mode 4 in a way disproportionate to the actual security concerns.
21. Г-н АМОР отмечает, что государство-участник, признавая наличие практики произвольного вторжения в частную жизнь со стороны чересчур усердных сотрудников полиции, не дает никакой информации на эту тему.
21. Mr. Amor said that although the State party recognized that there were cases of arbitrary interference in private life perpetrated by over-zealous officials, it had not provided any information on that issue.
Необходимо, с одной стороны, уберечь экспертов от возможного давления со стороны их правительств, которые уже не будут иметь оснований для вмешательства в соответствующих случаях, и, с другой стороны, защитить их от соблазна быть покорными или усердными.
The recommendation made by the chairpersons would protect experts against any pressures from their governments, which would no longer be tempted to intervene, and also against the temptation to take too lenient or to zealous a stand.
Так что если это не Ос8обождение, то какой-то усердный обдолбанный хакер.
So if it isn't Liber8, it's some zealous hacker who's riding the wave.
Он и станет усерднее.
Then, he'll become more zealous."
Вы слишком усердный льстец, и этим выдаете себя с головой».
You are too zealous a toad-eater, and betray yourself, Mr Pinch.
Какой-то новый, чересчур усердный садовник принялся все переделывать, а затем все бросил?
Had some new and zealous gardener taken over and left again?
Первый, отец Адольф, был ревностным и усердным священнослужителем, и все уважали его.
One of them, Father Adolf, was a very zealous and strenuous priest, much considered.
Бабы в клетчатых поневах швыряли щепками в недогадливых или слишком усердных собак;
Peasant women in check petticoats flung splinters of wood at indiscreet or over-zealous dogs;
Когда они вернулись в гостиницу, то обнаружили, что представитель “Чиппинг курьер” оказался чересчур усердным.
When they returned to the Jernigham Arms they found that the representative of the Chipping Courier had been all too zealous.
Несмотря на трещины и пятна сырости, на стенах четко выступали краски плохого, но усердного художника.
Despite heavy cracks and patches of damp, there stood out vividly the colours of a bad but zealous painter.
Наш сержант Троттер, безусловно, честный и усердный малый, однако не думаю, что он ума палата.
A zealous and painstaking officer, no doubt, our Sergeant Trotter, but not, I think, over-endowed with brains.
adjective
Мы, тем не менее, усердно стремимся создать условия для экономического возрождения и преобразований.
We are, however, working assiduously to create the conditions for economic revitalization and transformation.
Группа усердно работала в течение трех дней и предложила два типа инструментов.
The team worked assiduously for three days and came up with two types of instruments.
Действительно, столь усердные действия должны вызывать у стороны больше желания быть подвергнутой проверке.
Indeed, such assiduous conduct should make a party more willing to be subject to scrutiny.
101. УЛХ следует стремиться к обеспечению того, чтобы планирование и проработка его задач осуществлялись более усердно.
101. FDA must strive to plan and prepare its tasks more assiduously.
Мы призываем все государства региона и все международное сообщество усердно добиваться достижения этой цели.
We call on all States in the region and on the international community as a whole to work assiduously towards that objective.
Позвольте заверить вас, что мы будем усердно работать во всех областях борьбы с неинфекционными заболеваниями.
Please be assured that we will work assiduously in all areas to fight against non-communicable diseases.
Д-р Голдблат, как вы знаете, усердно следит с галерки за нашими официальными заседаниями.
Dr. Goldblat, as you know, follows assiduously our formal sessions from the gallery.
И знание этого должно побуждать всех к усердной работе по созданию эффективного режима проверки КБО.
This knowledge should motivate all of us to work assiduously to establish an effective verification regime for the BWC.
Они усердно и с огромной долей терпения занимаются удовлетворением, насколько это возможно, запросов сторон.
They have worked assiduously and with great patience to meet so far as possible the requests of the parties.
Неудача в Копенгагене должна побудить все страны к дальнейшей усердной работе для того, чтобы достигнуть договоренности в Мексике.
The failure at Copenhagen should be further motivation for all countries to work assiduously towards an agreement in Mexico.
Должно быть вы устали, так усердно опекать его работу.
Must be bothersome to such an assiduous custodian of his work.
Черный грим сможет скрыть вас от самых усердных наблюдателей.
A blackened face will conceal one from all but the must assiduous searcher.
Поэтому ступай спокойно, пока не начала усердно клеветать на истинность моего этимологического искусства.
So tread lightly before you assiduously malign the veracity of my etymological prowess.
И, если Вы примете совет старика, в это время усердно ухаживайте за ней
And in that time, if you'll take the advice of an old man... court her assiduously.
И, благодаря усердной работе по тестированию, я выявил, что именно они явились причиной аллергической реакции нашей жертвы.
And, uh, thanks to my assiduous testing, I've determined are the cause of our victim's allergic reaction.
Слово Божье усердно заменяется словом мирским, вместо храмов Божьих воздвигают храмы суеты: театры, цирки, выставки.
The Word of God is assiduously replaced Word worldly, Instead of the temples of God Temples of vanity:theaters, circuses, exhibitions.
Не было когда- либо любовника, изучавшего прихоти своей любовницы более усердно... чем я изучаю их у Франклина Делано Рузвельта.
No lover ever studied the whims of his mistress more assiduously than I did those of Franklin Delano Roosevelt.
Наше выживание, как вы столь усердно напоминаете мне, моя дорогая, через краткие промежутки, зависит от мистера Коллинза, думающего от нас с нежностью.
Our survival, as you so assiduously remind me, my dear, at frequent intervals, depends on Mr Collins thinking of us with affection.
– А я буду твоей усердной читательницей.
“I’ll be your assiduous reader.
Он взял стакан и начал усердно протирать его.
He took up a glass and began to polish it assiduously.
маленькие ручки усердно выполняют незамысловатую работу;
her little hands assiduously ply their unpretending task;
Ландис подружился с одним из них и сделался его усерднейшим учеником.
Landis had befriended one of them and become an assiduous student.
Борн и Руума-Хум усердно обходят цветы с необычайными, незнакомыми ароматами.
These perfumed blooms Bom and Ruumahum avoided assiduously.
А также кощунством по отношению к себе – кощунством, которое усердно проповедуют христиане.
And it is a sacrilege to him, too, a sacrilege promoted assiduously by the Gentiles.
И почему он так усердно контролирует её отношения с людьми?
Why did he supervise her social conduct so assiduously?
– Совершенно правильно. Кто так усердно занимается твоими манерами?
Absolutely. Who has you practicing your manners so assiduously?
Его специальностью являлась информация, и он усердно собирал ее на работе и в свободное время.
His business was information and he gathered it assiduously, on the job and off it.
Кот начал скрестись настолько усердно, что Квиллер пришёл ему на помощь.
Now he was scrabbling so assiduously that Qwilleran went to his aid.
adjective
Мы с признательностью отмечаем ваше личное усердное и непредвзятое отношение к своей работе, которое Вы уже продемонстрировали, особенно если говорить о ваших попытках уменьшить широкие расхождения во взглядах делегаций по программе работы на эту сессию.
We have noted with appreciation the industry and fairness you have personally already brought to the job, particularly in trying to deal with the strongly divergent views held by delegations on the programme of work of this session.
Г-н Питер говорит, что доклад соответствует тому, чего ждут от Специального докладчика, - усердной работы, владения предметом и внятного рассмотрения вопроса с точки зрения науки, права и практики, умения объяснять сложные научные концепции и связывать их с международным правом и жизнью людей.
Mr. Peter said that the report conformed to what was to be expected of the Special Rapporteur - industry, excellence and an articulate discussion of the science of the law and practice, an ability to explain complicated scientific concepts and relate them to international law and human life.
Не Вами ли они усердно распространяются?
Has it not been industriously circulated by yourself?
Ее выпустили из тюрьмы, она ведет безупречную жизнь, усердно работает.
She's released from prison. She lives a blameless, industrious life.
Преданный слуга правосудия и один из самых усердных его стражей.
Devoted servant of justice and one of its most industrious sentinels.
Ты знаешь, каккой-нибудь усердный репортер может и указать на противоречие.
You know, some industrious reporter is going to point out the contradiction.
Термин "хакер" изначально обозначал усердных кодеров, которые раздвигали границы современного программирования.
"Hacker" used to refer to industrious coders who pushed the boundaries of modern computing.
Говорят, что в годы, когда продукты дешевы, рабочие в среднем более ленивы, а в годы дороговизны более усердны, чем обыкновенно.
In cheap years, it is pretended, workmen are generally more idle, and in dear ones more industrious than ordinary.
большей усердностью и производительностью со стороны рабочих;
by more industriousness and efficiency on the part of workers;
Лесса, согнувшись, усердно начищала тарелки.
 Lessa bent with great industry to shine the plates.
Заметил, какими усердными выглядят некоторые?
You notice how industrious some of these people seem?
Они нашли крылатого усердно рисующим в блокноте Кенлона.
They found the winged man industriously sketching in Kenlon’s notebook.
Он положил комок в рот и принялся усердно жевать его.
He popped a lump into his mouth and chewed industriously.
А потом внезапно раздался звук, будто кто-то усердно подметал пол в коридоре.
And then there was the sound of someone industriously sweeping the floor in the corridor outside.
Вопреки усердным трудам Роберта она все еще не была беременна.
For all Robert's industry beneath the sheets and between her legs, she was not yet with child.
Лу-Тзе пробрался во мрак сарая, усердно подметая.
Lu-Tze crept through the gloom of the barn, sweeping industriously.
Метурцы по-прежнему делятся на богатых и бедных, но тем, кто усердно трудится, голод не грозит.
They still have rich and poor, but no industrious man need starve.
На стуле возле окна Гарнаш заметил пажа, усердно натирающего кирасу.
      Then Garnache espied a page on the window-seat, industriously burnishing a cuirass.
adjective
Это бедствие, которое преследовало и продолжает преследовать легко уязвимых детей и молодежь всего мира - угроза и насмешка над нашими усердными стараниями повысить уровень социально-экономического развития наших стран.
This scourge which has made and continues to make young children in the world at large vulnerable and easy targets, and it is a menace that makes a mockery of our painstaking efforts to enhance social and economic development in our countries.
Развивающимся странам надлежит сформулировать стратегии сокращения масштабов нищеты в соответствии со сложившимися в них конкретными обстоятельствами и усердно бороться с нищетой и отсталостью своими силами, тогда как обязанность развитых стран состоит в оказании более широкой поддержки развивающимся странам путем выполнения своих обязательств в отношении предоставления финансовой помощи, передачи технологий, списания задолженности и облегчения доступа на рынок.
Developing countries must formulate poverty reduction strategies tailored to their specific circumstances and combat poverty and backwardness through their own painstaking efforts, while developed countries had the duty to render greater assistance to the developing countries by honouring their commitments to provide financial aid, transfer technology, grant debt relief and facilitate market access.
Ќо что если окажетс€, в результате наших раскопок после всех наших усердных расследований...
But what if it turns out, after all our digging after all our painstaking investigation....
Знаешь, всю свою жизнь ты усердно работаешь, чтобы спрятать сосок, а потом бум.
You know, your whole life, you go through painstaking efforts to hide your nipple, and then boom.
Работали мы тщательно и усердно, но месяц поисков принес нам полное разочарование.
It was painstaking work, but after a month’s search we were left completely frustrated.
Килашандра была потрясена и стала куда более тщательно и усердно, рискуя поранить пальцы, обыскивать коробку, которая казалась тяжелее пустой.
Killashandra was properly awed and far more painstaking, risking her fingers to search a plasfoam carton that seemed heavier than empty.
Англичан волнует не уровень культурного или умственного развития, а количество "СС" ("сделай сам"), их страсть - перестраивать дом и укомплектовывать его модными усовершенствованиями, усердно повышать благополучие, а вместе с ним и статус - конкретный показатель заработанных денег.
This was the English passion, not for self-improvement or culture or wit, but for DIY, Do It Yourself, for bigger and better houses with more mod cons, the painstaking accumulation of comfort and, with it, status — the concrete display of earned cash.
И лорд Мелвилл (человек, знающий цену тайной разведке — превосходный Первый лорд) и сэр Джозеф были очень привязаны к доктору Мэтьюрину, их советнику по испанским, и в особенности каталонским делам — агенту совершенно необычному, бескорыстному, храброму, усердному, в высшей степени надежному и квалифицированному, никогда не требовавшему вознаграждения за свои услуги.
Both Lord Melville (a man who really understood intelligence - a splendid First Lord) and Sir Joseph were much attached to Dr Maturin, their adviser on Spanish and especially Catalan affairs, a most uncommon, wholly disinterested agent, brave, painstaking, utterly reliable and ideally qualified, who had never accepted the slightest reward for his services - and such services!
adjective
От того, насколько усердно и последовательно мы будем трудиться сейчас, возможно, будет зависеть победа или поражение в нашей общей борьбе за улучшение условий жизни, за укрепление мира и за повышение благосостояния для всех жителей планеты.
A strong and sustained effort now can mean the difference between the success and failure of our collective endeavour to create a better, more peaceful and more prosperous world for all.
Она ведь усердна, вынослива, а вокруг столько всяческой работы ей по силам.
She knew herself strong and willing—knew that there were plenty of jobs that she was capable of doing.
Я почти забыл, на чьей стороне все эти люди, не помнил о том, что устройство, над которым они так усердно работают, принесет им смерть.
I nearly forgot whose side they were on, and the strong chance that this machine would result in their deaths.
Я занимаюсь упражнениями и знаю, на каких мышцах необходимо концентрировать особое внимание, но в лесу я не выживу, как бы усердно ни тренировался.
I was able to exercise'some, and I knew which muscles to concentrate on, but I never was strong for the wilderness life.
Я усердно выписывала имена своих знакомых. Почему-то, не задумываясь, я исключила из списка Сотаро. Ветер усилился.
I continued down the list of my friends' names, quietly nostalgic. I accidentally skipped Sotaro. The wind was... strong.
Так вот, эти девушки либо сами покидали ее дом в истерическом состоянии, либо она увольняла их за то, что они были недостаточно энергичны и усердны!
Either they leave her house in strong hysterics, or she turns them off because they have not been sufficiently active or willing!
— Всем известно, что сильная власть правит лучше, а покоренный дикарь трудится усерднее, если ему почаще напоминать, чей он раб.
“And ‘tis well met I trow, that a strong hand rules best and a conquered heathen works best when oft reminded that he is conquered.”
Осаждают близких и друзей Лиса, усердно потчуют их лестью и крепкими напитками, пытаются с их помощью разгадать загадку Лиса.
They lay siege to intimates and friends of Fox, ply them with flattery and strong drink, trying thus to pluck out the heart of Fox's mystery.
Кейгл – лютеранин, усердно посещает церковь и сильно предубежден против католиков, в чем он признается мне вполголоса с недоброй усмешкой, когда мы остаемся наедине.
Kagle is a church-going Lutheran with a strong anti-Catholic bias that he confides to me in smirking, bitter undertones when we are alone.
Раньше, когда она казалась сильной и спрашивала: «Вам меня?», Чеп требовал от нее интимных услуг, а сам рассеянно смотрел сверху, как она усердно ласкает его тело.
When she had seemed strong, saying "Do you want me?," he had demanded that she make love to him while, abstracted, he looked down at her busying herself with his body.
adjective
В силу того, что демократия является хрупким растением, которое цветет лишь тогда, когда за ним усердно ухаживают при наличии соответствующих ресурсов, пагубные последствия этих явлений имеют даже большие масштабы в новых и возрожденных демократиях.
Because democracy is a fragile plant which thrives when it is sedulously tended, with adequate resources, the deleterious effects of these phenomena are even more harsh in the new and restored democracies.
Корреспондентов ежедневно подробно осведомляли о нигерийской точке зрения, усердно подбрасывая ложные сведения.
Correspondents were daily briefed to the Nigerian point of view, and selected untruths,were sedulously implanted.
Успех Стенли зиждился на том, что он сразу понял цену болтовни о возрождении сельского хозяйства в Англии и усердно искал иностранные рынки.
It was the corner-stone of his success that Stanley had completely seen through the talked-of revival of English agriculture, and sedulously cultivated the foreign market.
Тем не менее» у него недостало духу пойти на попятный: слишком долго и усердно приучал его Эверард считать месть за мать своим долгом.
And yet draw back he dared not; too long and sedulously had Everard trained his spirit to look upon the avenging of his mother as a duty.
Поскольку, придя в себя после успокоительного, я был в трезвом уме и готов действовать, я ясно видел, насколько ужасны будут последствия, если позволить Рику хоть что-нибудь — этот целенаправленный, усердный поиск в прошлом, полном непростительных воспоминаний!
As if recovery from the dope implied that I was on my own and open now for business, I saw the dreadful results of giving Rick any permission whatever – that determined, sedulous search into a past raw with unforgiving memories!
но прежде чем пережевывать с ней старые письма, я убегаю в Кретц, Плайдт и Круфт, брожу с Линдой по долине Нетте, взбираюсь с ней (еще влюбленный) на Корельсберг, пячусь дальше назад (ведь всегда было что-то еще раньше) и делаю доклад о трассе на конференции специалистов по цементу в Дюссельдорфе, еще раз начинаю у Дикерхофа-Ленгериха, перескакиваю через Аахен (доходный дом) и, пока действует арантил (и не звонит, чтобы начать жаловаться, Ирмгард Зайферт), продолжаю пятиться назад: когда мне было восемнадцать, я находился в засыпанном хлоркой американском лагере близ Бад Айблинга в Альгойе, коротко стриженный военнопленный, который при девятистах пятидесяти калориях в день и полном комплекте зубов (Ах, доктэр, ну и зубы у меня были!) уже не боялся, что его отрядят на разминирование без огневого прикрытия, и усердно посещал всякие учебные курсы.
but before I chew over old letters with her, I slip away to Kretz, Plaidt, and Kruft, I roam through the Nettc Valley with Linde, climb ( still in love ) the Korrelsbcrg with her, crawl fu rther back ( there is always something before ) and read my paper on trass at the cement producers' congress in DUsseldorf, go to work again for Dyckerhoff- Lengerich, skip Aachen ( the apartment house ) , and, as long as Arantil helps ( and Irmgard Seifert doesn't call up with her lamentations ) , sedulously pursue my crabwalk : When I was eighteen in a heavily chlorinated American camp ncar Bad Aibl ing in the Allgtiu, a close-cropped prisoner of war who, with his nine hundred and fifty calories a day and ful l set of teeth (Oh, Doc, you should have seen my teeth ! ) , had left behind him all fear of clearing m ines without covering fire and was conscientiously attending classes.
adjective
Хотя римские монахини весьма усердны...
The nuns of Rome are strenuous
Рекомендую усердно тренироваться, как только представится возможность.
I recommend pretty strenuous exercise whenever possible.
Конечно, никто и ошибкой не примет его за одного из этих тружеников, усердно наслаждающихся единственным их свободным днем;
No one could possibly mistake him for one of these poor toilers filling their one free day with strenuous pleasure;
С наступлением Страстной недели работы на стройке прекратились: все христианское население Иерусалима предавалось молениям, и с каждым днем все усерднее.
All building stopped for Holy Week. The whole Christian population gave themselves up to devotions which became daily more strenuous.
На протяжении первых двух часов Андреа усердно копалась в данных, получая цифры относительно программ здравоохранения в отсталых странах.
For the first couple of hours, Andrea did some strenuous data-foraging, getting numbers about sanitation projects in the less-developed world.
Мэнни расчесывал норовистого мерина, которого слишком усердно выгулял бесчувственный хозяин. — Полегче, полегче, детка, — успокаивающе бормотал он.
Manny was brushing a skittish mare that had been given a too-strenuous workout by its insensitive owner. “Easy, easy, girl,” he was muttering soothingly.
Здесь, в нашей маленькой общине, мы считаем, что тот, кто утомился, усердно работая в поле, нуждается в мясе, дабы восстановить утраченные силы.
Here in our little community, we take the view that men who have been weakened by strenuous work in the fields may need to eat beef now and then to keep up their strength.
adjective
Новый мировой порядок, который разрабатывался столь усердно и в силу необходимости, не может более зиждиться на посылках зарождения антифашистской коалиции или на клубе ядерных держав.
The new world order which is being created so laboriously, but also of necessity, can no longer be based only on the ascendancy of the anti-fascist coalition or of the nuclear Power club.
В то же время, несмотря на порожденные процессом демократических преобразований надежды, не следует забывать о том, что нынешний этап в истории Ближнего Востока является чрезвычайно ответственным и требует высочайшей бдительности и усердного труда для того, чтобы исключить из будущего региона любые просчеты и ошибки.
At the same time, in spite of the promises brought by the process of democratic transition, one should not forget that it is an extremely responsible stage in the history of the Middle East that demands the highest vigilance and laborious work in order to rule out miscalculations and unpredictability as to the region's future.
Благодаря серьезным и усердным обсуждениям в Рабочей группе открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава и другим связанным с Советом Безопасности вопросам на протяжении всего истекшего года, сегодня мы начинаем наши прения по данному пункту, будучи лучше осведомленными о тех укрепляемых методологическими ошибками политических препятствиях, которые мешают нам сделать значительный прорыв.
Thanks to the solid and laborious discussions that we have had throughout the past year in the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council, we are today beginning our debate on this item better informed as to the political obstacles accentuated by methodological failings, that prevent us from making a significant breakthrough.
Для этого я стал усердно читать Мильтона и Джереми Тейлора.
That is why I read Milton and Jeremy Taylor with laborious zeal.
Кроме того, понукаемые медицинской бригадой, они усердно двигали руками и ногами.
And they were laboriously moving their hands and feet at the medical team's urging.
Я почти слышал, как в черепе у него усердно вращаются маленькие шестеренки.
I could almost hear the little gears working away in his skull, grinding laboriously.
Сотник усердно водил пальцем по пергаменту, который подсунул ему вспотевший клерк.
The optio laboriously fingered the parchment a sweating clerk had scurried up with.
Потом спустилась с холма, стала усердно перевозить снаряжение и припасы глубже в кустарник, что тянется к северу.
She descended to the woods and began laboriously hauling the equipment and supplies deeper into the bush to the north.
Там технические специалисты принялись усердно ломать головы не только над тем, как «аксаи» летают, но и как сделать, чтобы они продолжали летать.
There, technicians began laboriously figuring out not only how the aksai flew, but how they kept on flying.
Лейкер Армсби сидел за столом отдельно перед кружкой эля, усердно скатывая пальцами самокрутку.
Laker Armsby was sitting at a table on his own, rolling a cigarette between his fingers laboriously, a glass of ale in front of him.
Том налил себе и полицейскому немного виски. Снежок, лизнув карандашный огрызок, усердно записывал что-то в блокнот.
Tom poured them both a nip of Scotch while Snowie, after licking the stub of a pencil, made laborious notes on his pad.
Энни усердно распилила буханку черствого хлеба и села напротив Марты дожидаться, когда закипит вода.
Annie sawed laboriously at the stale loaf of bread, setting it aside until the tea was ready. Then she took a seat opposite Martha.
Швырок, слуга его, усердно проталкивал хозяина вперед по узким теснинам, вдоль холодных кряжей, по глинистым пустошам.
Slingshott, his retainer, pushed his master, laboriously, down narrow defiles, along cold ridges, across deserts of shale.
adjective
Посмотрите на него, весь такой усердный.
Look at you, all studious in here.
Большинство изучающих математику усердно занимаются для того чтобы заработать высокий средний балл.
Lots of mathematics majors are studious enough to achieve perfect grade point averages.
Я достоверно знаю, что лорд Себастьян проводил свою жизнь дома, усердно занимаясь науками.
To my certain knowledge, Lord Sebastian has always conducted his life at the House with the most studious application.
Ты же знаешь, насколько она всегда усердно училась?
You know how studious she’s always been?
Ему нравился юный Ветинари, тот был спокойным и усердным, и, стоит заметить, в определенных случаях, щедрым молодым человеком.
He rather liked young Vetinari, who was quiet and studious and, it had to be said, a generous young man on appropriate occasions.
Философ обнаружил, что некоторые из его учеников несколько рассеянны после Дионисий, — такое даже в Афинах бывало, — но принц был спокоен, занимался усердно, этика и логика у него шли наилучшим образом.
The philosopher had found some of his students a little scatterbrained after the Dionysia, a thing not unknown even in Athens; but the Prince was studious and quiet, doing well at ethics and logic.
Темно-каштановые волосы завязаны сзади черной лентой, а благодаря очкам на носу вид у него был ну никак не более зловещий, чем у любого усердного клерка в Сити-холле.
His dark brown hair was tied back in a queue with a black ribbon, and he wore spectacles that made him look, of all things, like nothing more sinister than one of the studious clerks at City Hall.
Я стану адвокатом… дипломатом… а почему бы не раввином, усердным, созерцающим, глубоким… Я погружаюсь в чтение, читаю о хасидах. Во время каникул, приехав домой, расспрашиваю родителей о семейной истории и корнях.
I will become a lawyer … a diplomat … why not a rabbi, one who is studious, contemplative, deep … I read I and Thou and the Hasidic tales, and home on vacation question my parents about the family’s history in the old country.
— Я хотел бы поинтересоваться, — сказал наконец Рощезвон, широко зевая и обнажая свои изъеденные кариесом зубы, — прячется ли за этой маской грязи и чернил молодой человек — не очень усердный, надо прямо сказать, в своих занятиях — по имени Псоглаз?
       'Would it be too much to ask you,' he said at last, with a yawn which exposed his carious teeth, 'whether a young man - a not very studious young man, by name Dogseye - lies behind that mask of dirt and ink?
От нее порошок этот перешел к Елене Спартанской и при взятии Трои пропал, а затем уже, только в наши дни, был счастливо найден снова в каких-то азиатских руинах одним усердным антикварием, который половину его (но сильно разбавленную) послал ко французскому двору, где сейчас тамошние дамы красят им волосы.
From her, deriu'd to Helen, and at the sack of Troy (vnfortunately) lost: Till now, in this our age, it was as happily recouer'd, by a studious Antiquary, out of some ruines of Asia, who sent a moyetie of it, to the Court of France (but much sophistcated) wherewith the Ladyes there, now, colour their hayre.
adjective
Безупречного поведения, исполнительный, усердный, сообразительный. Таренто уже достиг пика карьеры и знает это.
his behaviour is impeccable, his efforts unsparing and his aptitude considerable. That, perhaps, is the problem, for Tarento has reached the peak of his career, and knows it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test