Translation for "уроженец" to english
Уроженец
noun
Уроженец
abbr
Translation examples
noun
Основными установленными расовыми категориями являются: американский индеец или уроженец Аляски; азиат; черный американец или афро-американец; уроженец Гавайских островов или житель другого острова Тихого океана; и представитель белой расы.
The minimum categories for race are now: American Indian or Alaska Native; Asian; Black or African American; Native Hawaiian or Other Pacific Islander; and White.
Героически погиб командир батальона Эльмар Адилов, уроженец этих мест, два года воюющий в Агдаме.
The commander of the battalion, Elmar Adilov, a native of that area who had been fighting in Agdam for two years, died heroically.
Я, Григорян Ашот Агасиевич, 1950 года рождения, по национальности армянин, уроженец города Гюмри (бывший город Ленинакан) Республики Армения, улица Агаян, дом 41.
I, Ashot Agasievich Grigoryan, born in 1950, an ethnic Armenian, native of the town of Gyumri (formerly Leninakan), 41 Agayan Street, Republic of Armenia,
Так, одной из ведущих фигур в межэтнических столкновениях в городе Сумгаит, которые привели к гибели 26 армян и азербайджанцев, был некий Эдуард Григорян, армянин и уроженец Сумгаита.
Thus, one of the leading figures in inter-ethnic clashes in the city of Sumgait, which resulted in the death of 26 Armenians and Azerbaijanis, was a certain Edward Grigorian, an Armenian and native of Sumgait.
Г-н Джабраил - уроженец Бейрута - погиб мгновенно, а вместе с ним погибли также его мать Катрин Саба, ее сын Салим Гассан Джибраил и Виолетта эль-Хадж.
Mr. Jibrail, a native of Beirut, was killed instantly, and his mother, Catherine Saba, her son, Salim Ghassan Jibrail, and Violette al-Hajj also died.
При этом следует отметить, что одной из ведущих фигур в этих событиях был некий Эдуард Григорян, армянин и уроженец Сумгаита, который непосредственно участвовал в совершении убийств и актов насилия в отношении армян.
It is notable that one of the leading figures in these disturbances was a certain Edward Grigorian, an Armenian and native of Sumgait, who was directly involved in the killings and violence against the Armenians.
[11] Капитан Селестен Сенкоко, уроженец Гомы, ранее работал на генерала Жака Нзизу, а в настоящее время является личным помощником министра обороны Руанды Джемса Кабаребе.
[11] Capt. Celestin Senkoko, a native from Goma, has previously worked for Gen. Jacques Nziza, and currently works as the personal assistant for the Rwandan Minister of Defence, James Kabarebe.
Уроженец планеты Марс.
A native of the planet Mars.
Я не уроженец Сербии.
I am not a native Serb.
Знаешь, Трой уроженец Окленда.
You know, Troy's an Oakland native.
- Говорят, он уроженец Черноморска.
He is a native of Chernomorsk, they say.
Ребекка Дженнингс, 22 года, уроженец Виргинии.
Rebecca Jennings, 22,native of Virginia.
М-р Ибботсон, эконом, уроженец его же.
Mr Ibbotson, Steward, native of the same.
О, хорошо, что ты не уроженец Питсбурга
Oh, well, then you're not a Pitt native.
Первый - уроженец Лас - Вегаса и будущий член Зала Геймера
First, Las Vegas native, and future Hall of Gamer,
Лидер Щ.И.Т.а, ужасный тормоз и ваш уроженец.
Leading off for S.H.I.E.L.D., an ugly piece of work and your native son.
Уроженец Амстердама.
Is a native of Amsterdam.
Он не уроженец Империи;
He was not native to the Empire;
Профессор — тамошний уроженец.
The professor is a native there.
– Уроженец Локмастерского округа.
A native of Lockmaster County.
Уроженец европейской части.
Native European Russian.
— Уроженец Бонары II.
A native of Bonara II.
Вы уроженец Калгана, не так ли?
You’re a native of Kalgan, aren’t you?
Ты не уроженец ни рукка, ни вообще этой планеты.
You are no native of the Ruck, nor of this planet.
Ты космический патрульный, уроженец Земли.
You're an SP man, a native of Earth!
noun
В новом тысячелетии важно знать, как сориентировать этот процесс глобализации международными критериями таким образом, чтобы уроженец аргентинских пампасов и уроженка Габона могли одинаково смеяться и плакать по поводу одного и того же мультфильма, чтобы их свобода и амбиции были равными и в равной степени неограниченными.
What is important in the new millennium is to know how to orient this globalization with international criteria, so that a son of the Argentine pampas or a daughter of Gabon can equally laugh and cry at the same cartoon, so that their freedom and ambitions can be equal and equally unconstrained.
Мой будущий зять - уроженец Бордо.
My son-in-law's from Bordeaux.
- -сын греческого иммигранта, уроженец Тавсона, Мэриленд.
- the son of a Greek immigrant was born in Towson, Maryland.
В честь возвращения Марии из Европы городок посетил редкий гость и самый благородный его уроженец, ставший за это время прославленным героем.
In honor of Maria's return from Europe... The town received a rare visit from its most noble son... Who was now a decorated hero.
Моим отцом был Эарендил, уроженец эльфийского царства Гондолин, а матерью – Элвин, дочка Диора, который был сыном Лучиэнь из Дориата.
and my mother was Elwing, daughter of Dior, son of Lúthien of Doriath.
Дядя Джон — уроженец города и потомок многочисленных торговцев — не нашел отвращение Ричарда к скотоводству странным.
Uncle John – a town-bred man, and the son of a line of traders – did not think it odd.
Тут они остановились, потому что должны были разойтись в разные стороны. – Я дам вам маленький совет, друг мой, – сказал уроженец Новой Англии. – Я замечаю, что ваш барометр указывает на сильный упадок вашей нравственной атмосферы.
Here they stopped, having reached the point at which it was necessary to take different directions on their way home. "I've a word of advice, my son, for your private ear," said the New Englander. "The barometer behind your waistcoat points to a downhearted state of the moral atmosphere.
Правление компании «Интегрейтед вертикал текнолоджис» располагалось в Лондоне, куда уроженец Саудовской Аравии перебрался, женившись во второй раз, на Холли Каргилл, англичанке из высших слоев общества, которая родила ему двух сыновей и дочь.
The company, Integrated Vertical Technologies, was based in London, where the Saudi had emigrated when he’d married for the second time, an upper-class Brit named Holly Cargill, who had borne him two sons and a daughter.
Со времен Хрущева лидеры страны родом с Украины пользовались искаженным, замедленным русским языком, заменяя «г» на «х» и «в» на «у», и рано или поздно каждый в Кремле, будь он из Самарканда или из Сибири, начинал изъясняться, как уроженец Киева.
Ever since Khrushchev, the Ukrainian-born leaders of the country had spoken in crude, halting Russian, substituting w's for v's, until sooner or later everyone in the Kremlin, whether from Samarkand or Siberia, started sounding like a son of Kiev.
Если бы не взрослый сын, предмет их скрытого раздора, Астье-Рею, согласно понятиям светским и особенно академическим, могли почитаться образцовой супружеской четой. После тридцати лет брачного сожительства их чувства друг к другу оставались неизменными, сохраняясь под снегом в температуре "холодных парников", как говорят садовники. Когда в 1850 году профессор Астье, лауреат Академии, просил руки м-ль Аделаиды Рею, проживавшей у своего деда во дворце Мазарини, молодого ученого привлекли не тонкий, стройный стан невесты, не ее нежный румянец, да и не состояние м-ль Аделаиды; родители ее, скоропостижно скончавшиеся от холеры, оставили ей скудное наследство, а дед, креол, уроженец Мартиники, знаменитый красавец времен Директории, игрок, кутила, мистификатор и дуэлист, заявлял во всеуслышание, что не добавит ни одного су к более чем скромному приданому внучки.
But for this grown-up son, who was a secret cause of division, the Astier-Réhu would have had a happy household, as the world, and in particular the Academic world, measures household happiness. After thirty years their mutual sentiments remained the same, kept beneath the snow at the temperature of what gardeners call a 'cold-bed.' When, about '50, Professor Astier, after brilliant successes at the Institute, sued for the hand of Mademoiselle Adelaide Réhu, who at that time lived with her grandfather at the Palais Mazarin, it was not the delicate and slender beauty of his betrothed, it was not the bloom of her 'Aurora' face, which were the real attractions for him. Neither was it her fortune. For the parents of Mademoiselle Adelaide, who died suddenly of cholera, had left her but little; and the grandfather, a Creole from Martinique, an old beau of the time of the Directory, a gambler, a free liver, great in practical jokes and in duels, declared loudly and repeatedly that he should not add a penny to her slender portion.
abbr
45. 11 сентября осетинские сепаратисты жестоко избили Михаэла Тухарели (1940 г. р., уроженец села Дисеви Горийского района).
45. On 11 September, Ossetian separatists brutally beat up Mikhael Tukhareli (b. in 1940 in v. Disevi, Gori District).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test