Translation for "уродлив" to english
Translation examples
adjective
Уродлив и бестолков.
Ugly and futile.
Боже, он уродлив!
God, he 's ugly!
- Я не уродлив.
- I am not ugly.
Он чрезвычайно уродлив
He is tremendously ugly.
Думаешь, я уродлив?
You think I'm ugly?
Значит, он уродлив?
He is ugly,then?
Что я так уродлив?
That I'm this ugly?
Он очень уродлив, пап!
He's really ugly Dad!
Он по-любому уродлив.
He is certainly ugly.
— Он что, так уродлив?
 Is he really that ugly?
– Разве я так уж уродлив?
“Am I so ugly this way?”
Тот, несомненно, был уродлив.
It was, indeed, rather ugly.
Сейчас он был ужасающе уродлив.
He was frighteningly ugly.
Нет, это не так, я уродлив.
No, I’m not, I’m ugly.
– Мяу – ты уродлив!
Meowrrr—are you ugly!
Так ли уж уродлив был его нос?
Was his nose extremely ugly?
Человек был на редкость уродлив.
He was a man of quite astonishing ugliness.
Череп был все так же уродлив.
Bone Head was as alarmingly ugly as ever.
adjective
Меня природа лживая согнула и обделила красотой и ростом. Уродлив, исковеркан и до срока я послан в мир живой; я недоделан, -такой убогий и хромой, что псы, когда пред ними ковыляю, лают.
I, that am curtailed of this fair proportion... cheated of feature by dissembling nature... deformed, unfinished... sent before my time into this breathing world scarce half made up... and that so lamely and unfashionable... that dogs bark at me as I halt by them.
– Ты не уродлив, Шолто.
“You’re not deformed, Sholto.
Он должен быть не слишком глуп, уродлив и стар.
he must not be actually deformed, nor too ancient.
— Очень, очень тяжелая, — ответила она. — Мы слышали, что он уродлив.
"Very very hard," she told him. "We've heard that he's deformed,"
Между тем он был высок ростом, хорошо сложен, ловок и нисколько не уродлив, если не считать лица.
But he was tall, well made, and agile, and no way deformed, excepting in his face.
Она остановилась, и на ее губах промелькнула зловещая улыбка. – Я тебя люблю не только потому, что ты уродлив, но и потому, что ты низок.
She paused; then with a frightful smile went on, "I love you, not only because you are deformed, but because you are low.
— Уродлив, исковеркан и до срока я послан в мир живой; я недоделан… — продолжил, почесываясь, брат-телепат.
he asked his brother. ”’-deformed, unfinished, sent before my time into this breathing world, scarce half made up,’”
— Дорогая моя Лиззи! Если волшебник, о котором идёт речь, был необычайно страшен или уродлив, демон может использовать его облик, чтобы пугать других людей.
My dear Lizzie! Perhaps, if the magician in question was unusually hideous or deformed, the demon might employ his shape to startle others.
Он был уродлив, с тщедушным телом и длинными паучьими руками; на коленях его лежали острый нож и кусок дерева, из которого он вырезал тучное существо - наполовину женщину, наполовину чистое зло.
He was deformed, with an ungainly body and long spidery arms, and in his lap a sharp knife lay on a block of wood, half formed into the shape of an obese creature half woman, half pure evil.
adjective
Он был громаден и уродлив – грива сальных седых волос, лицо в морщинах и припухлостях, выпяченные губы.
He was a monstrous man, with a mane of greasy grey hair, his face pouched and seamed, with thick negroid lips.
Он был громаден и уродлив — грива сальных седых волос, лицо в морщинах и припухлостях, выпяченные губы. Когда-то он, должно быть, отличался неимоверной силой, теперь же его большое тело местами разбухло, обвисло, осело, местами усохло.
He was a monstrous man, with a mane of greasy grey hair, his face pouched and seamed, with thick negroid lips. At one time he must have been immensely strong; now his greatbody was sagging, sloping, bulging, falling away in every direction.
adjective
Если он был слишком мал, тщедушен, болен или уродлив от него избавлялись.
If he'd been small or puny or sickly or misshapen he would have been discarded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test