Similar context phrases
Translation examples
В среднем школьном образовании гендерный баланс уравновешен.
In the higher school levels, the gender distribution balances out.
Свобода передвижения не является абсолютным правом и должна быть уравновешена с другими правами.
Freedom of movement was not an absolute right and needed to be balanced against other rights.
Истинная свобода и богопослушание уравновешены и, по сути своей, являются двумя сторонами одной и той же медали.
True freedom and obedience to God are in balance, and in fact are two sides of the same coin.
Коммерциализация городских земель должна быть уравновешена признанием того факта, что земля является общественным и экологическим благом.
The commoditization of urban land must be balanced by the recognition that the land is a public and environmental good.
Вместе с тем последствия этих явлений были уравновешены ростом, вызванным увеличением внутреннего спроса в других регионах.
But these effects have been balanced by domestic demand-led growth in other regions.
Однако эта идея, впервые сформулированная Адамом Смитом, должна быть уравновешена идеей справедливости.
But that concept, which had been expressed for the first time by Adam Smith, needed to be balanced with the idea of justice.
Она хотела бы также знать, насколько уравновешены между собой права автора жалобы и обвиняемого им лица.
She also wished to know whether a balance was established between the rights of the complainant and the rights of the person accused.
В законопроекте право на свободу слова уравновешено с правом австралийцев жить без страха и расовых преследований".
In this Bill, free speech has been balanced against the rights of Australians to live free of fear and racial harassment.
Законные потребности Израиля в области безопасности должны быть уравновешены законными гуманитарными потребностями палестинского народа.
Israel's legitimate security needs must be balanced against the legitimate humanitarian needs of the Palestinian people.
Судебная коллегия пришла к выводу о том, что Джессика действительно имеет такое право, которое, однако, должно быть уравновешено с другими правами.
It found that she does have this right but that it has to be balanced with other rights.
Это заблуждения, зло, несправедливость, которые уравновешены.
These are wrongs, evils, injustices that are balanced out.
Центр тяжести хорошо уравновешен с её многоугольником десяти искушений.
Her center of gravity is... in perfect balance.
Начало есть время, когда следует позаботиться о том, чтобы все было отмерено и уравновешено.
A beginning is the time for taking the most delicate care that the balances are correct.
Но психически она не уравновешена, решил он.
But she is not psychologically well-balanced, he decided.
А вот меч хорош лишь тогда, когда он хорошо уравновешен.
“Yet a sword is no good unless it’s well balanced.
Он ведь не настолько уравновешен, насколько хочет выглядеть.
Ben was not as well balanced as he liked to pretend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test