Translation for "упсала" to english
Упсала
Similar context phrases
Translation examples
Фонд имени Дага Хаммаршельда (Упсала, Швеция)
Dag Hammarskjöld Foundation, Uppsala, Sweden.
:: Форум <<Что дальше?>>, сентябрь 2006 года, Упсала, Швеция
:: "What Next" forum, September 2006, Uppsala, Sweden
- Международный семинар, посвященный зонам, свободным от ядерного оружия (Упсала, Швеция);
- International seminar on nuclear-weapon-free zones (Uppsala, Sweden);
Поэтому деятельность Центра финансируется главным образом советом лена Упсала и Упсальским университетом, который проводит исследования в этой области.
The Centre was therefore being funded mostly by the county council of Uppsala, and by the University of Uppsala which was conducting research in that area.
Приглашенный старший научный сотрудник, Скандинавский институт африканских исследований, Упсала (Швеция), 1975-1977 годы.
Visiting Senior Research Fellow, Scandinavian Institute of African Studies, Uppsala (Sweden), 1975-1977.
1970-1973 годы: Университет Упсала, степень бакалавра гуманитарных наук со специализацией по английскому и французскому языкам, политическим наукам и гражданскому и торговому праву
1970-1973 University of Uppsala: Bachelor of Arts (Fil.kand.) degree awarded with studies in English, French, political science and civil and commercial law
В Балтийской университетской программе, координируемой с 1991 года университетом города Упсала (Швеция), участвуют национальные и местные телевизионные компании Финляндии, Латвии и Польши, муниципалитеты/местные администрации, Союз балтийских государств и НПО (http://www.balticuniv.uu.se/).
The Baltic University Programme, coordinated by Uppsala University (Sweden) since1991, involves national and local TV companies in Finland, Latvia and Poland, municipalities/local administrations, the Union of Baltic Cities and NGOs (http://www.balticuniv.uu.se/).
52. Г-н ЮТСИС с удовлетворением отмечает, что в июле 1996 года шведская полиция конфисковала в городе Упсала компакт-диски и было возбуждено судебное разбирательство в отношении распространявшей их компании "Tapes with danger" за распространение текстов, враждебных по отношению к этническим меньшинствам.
52. Mr. YUTZIS noted with satisfaction that in July 1996 the Swedish police had confiscated compact discs in Uppsala, and that the manager of the “Tapes with danger” company which had distributed the CDs had been charged with the distribution of texts hostile to ethnic minorities.
Народный фронт африканеров, Информационная служба по борьбе с расизмом, Азиатско-Тихоокеанская специальная группа по правам человека, Ассоциация поддержки племен американских индейцев, Проект по созданию центра банковской информации коренных народов, "Бланроу Негор-Мадрид", Фонд "За красоту человеческого тела", Организация "Глашатаи мира", Бюро по делам коренных народов и меньшинств, Центр документации научных исследований и информации коренных народов (ДОСИП), Центр информации и документации коренных народов, Центр всемирных исследований проблем коренных народов, Центр междисциплинарных исследований в области антропологии (Страсбургский университет, этнологический институт), Центр этнической документации имени Эрнесто Бальдуччи, Бельгийский комитет "Индейская Америка", Комитет по внешним связям мапуче, Конгресс традиционных вождей Южной Африки (КОНТРАЛЕСА), Совет коренных народов, Демократическая прогрессивная партия, Голландский центр коренных народов, Европейский альянс с коренными народами, Группа "зеленых" при Европейском парламенте, Центр "Четвертый мир" по изучению права и политики коренных народов, Объединение независимых танцевальных ансамблей, "Комитет друзей" по национальному законодательству, "Друзья Кашмира", "Друзья людей, близких к природе", Фонд Янантин, Организация "Здравоохранение меньшинств", Комиссия по правам человека (Австралия), Комиссия по правам человека (Новая Зеландия), Конгресс по правам человека при Университете Упсала (Швеция), Организация "За самобытность американцев Андских гор", "Инкоминдиос", Индейский национальный форум социальных действий, "Мир коренных народов", Институт по исследованиям и изучению документации острова Кисуэйя, Институт меньшинств Севера, Институт исследований уголовной юстиции (Университет Симона Фразера), Институт по решению проблем Гавайских островов, Институт общественного здравоохранения (Университет Сюррей), Международная комиссия прав аборигенов, Международный центр врачевания, Группа поддержки коренного народа квиа, Адвокаты по правам человека, Фонд по правам человека Мена Мурия (Нидерланды), нанайцы Нидерландов, Организация наблюдения за развитием прав человека, "Пресса Пасифика", "Планета Юг", Совет квакеров по европейским делам, Организация по расовому примирению (Новая Зеландия), Фонд "Рехаб Хоуп, Инк", Сообщество "Рехобот Бастер", Комитет "Рио Негро", "Рок против расизма", Малазийская организация "Сахабат Алам", Центр "Шимин Гайку", Организация "В защиту прав южноамериканских индейцев мезо", "Стичтинг Папуа Фолькен", Организация "За выживание прокаженных", Танзанийское общество "Бедные и нуждающиеся", "Свис эйд", "Трайбл акт", Организация "Манифест 12 октября", Организация непредставленных наций и народов (ЮНПО), "Зеленые Бельгии", Рабочая группа по правам на традиционные ресурсы, Яровато.
Afrikaners Volksfront, Anti-Racism Information Service, Asia-Pacific Task Force on Human Rights, Association de Soutien aux Nations Ameridiennes, Bank Information Centre Indigenous Peoples Project, Blanroy Negor - Madrid, Body Shop Foundation, Bringers of Peace, Bureau for Indigenous and Minorities, Centre de Documentation et Recherche et d'Information des Peuples Autochtones (DOCIP), Centre d'information et de documentation pour les peuples indigènes, Center for World Indigenous Studies, Centre de Recherches Interdisciplinaires en Anthropologie (Université de Strasbourg, Institut d'Ethnologie), Centro di Documentazione delle Etnie "Ernesto Balducci", Comite Belge-Amerique Indienne, Comite Exterior Mapuche, Congress of Traditional Leaders of South Africa (CONTRALESA), Conselho Indígenista Missionario, Democratic Progressive Party, Dutch Centre for Indigenous Peoples, European Alliance with Indigenous Peoples, European Parliament Green Group, Fourth World Centre for the Study of Indigenous Law and Politics, Frente de Danza Independiente, Friends Committee on National Legislation, Friends of Kashmir, Friends of Peoples Close to Nature, Fundacion Yanantin, Health for Minorities, Human Rights Commission (Australia), Human Rights Commission (New Zealand), Human Rights Congress University of Uppsala (Sweden), Identite Amerique Andienne, Incomindios, Indian National Social Action Forum, Indigenous World, Institut de Recherche et de Documentation d'international de Quisqueya, Institut des minorités du Nord, Institute for Studies in Criminal Justice Policy (Simon Fraser University), Institute for the Advancement of Hawaiian Affairs, Institute of Public Health (University of Surrey), International Commission for the Rights of Aboriginal People, International Healing Centre, Kwia Support Group for Indigenous People, Lawyers for Human Rights, Mena Muria Human Rights Foundation (the Netherlands), Nanai Netherlands, Observatoire de Developpement et Droit de l'Homme, Pacifica Press, Planet Sud, Quaker Council of European Affairs, Race Relations Conciliator (New Zealand), Rehab Hope Fund, Inc., Rehoboth Baster Community, Rio Negro Komitee, Rock against Racism, Sahabat Alam Malaysia, Shimin Gaikoo Centre, South and Meso American Indian Rights, Stichting Papua Volken, Survival for the Lepers, Poor and Needy People - Society of Tanzania, Swissaid, Tribal Act, Twelve October Manifest, Unrepresented Nations and Peoples Organisation (UNPO), Verts Belgique, Working Group on Traditional Resource Rights, Yarowato.
В 1949 году. Затем Даларна, Вильхельмина, Упсала, Карлстад.
So Dalarna, Vilhelmina, Uppsala, Karlstad.
– Твой. – Ты в Блейзер в частной школе в Упсало.
In an Uppsala prep school blazer.
Пару месяцев спустя Хенрик отправил Мартина в школу в Упсало.
A couple of months later, Henrik sent Martin to school in Uppsala.
Упсала, если быть точным, инспектор. – "Адамс"
Uppsala – if we must be accurate, Inspector.
– Умно – Упингхэм вместо Упсала, – прокомментировал Морс.
'Clever touch that, Uppingham for Uppsala,' commented Morse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test