Translation for "упрощать" to english
Translation examples
verb
Упрощаются процедуры и правила.
Procedures and rules are being simplified.
Упрощающие допущения сводятся к нижеследующему:
The simplifying assumptions are as follows:
Я в определенной степени упрощаю.
I am simplifying to a certain extent.
- административная документация по транспортному средству упрощается,
the administrative file of the equipment is simplified;
b) упрощает и ускоряет законодательную деятельность;
the legislative work is simplified and accelerated;
Вместе с тем необходимо и дальше упрощать процесс.
The process, however, should be further simplified.
c) Упрощающие допущения и последующие ограничения
(c) Simplifying assumptions and subsequent limitations
Это все упрощает.
It simplifies things.
Не упрощай это.
Don't simplify it.
Это упрощает игру.
It simplifies the game.
Протест может упрощать понятия.
Protest can simplify things.
И я ее упрощаю.
And so I'm simplifying.
И когда ты упростила, упрощай еще больше.
When you've simplified it, simplify even more.
Что ж, это упрощает дело.
Well, that simplifies matters.
Да, это многое упрощает.
Yeah, I find it simplifies things.
Да, это упрощает ситуацию.
It simplifies things a bit, actually.
В итоге у меня создалось впечатление, что книги чрезмерно упрощают поведение таких организмов.
So my impression of these animals is that their behavior is much too simplified in the books.
И эта гипотеза усложняет и затемняет наше познание вместо того, чтобы упрощать и прояснять его.
But this hypothesis merely complicates and obscures our understanding instead of simplifying and clarifying it.
— Что ж, это все упрощает, — жизнерадостно проговорил Дамблдор. — Похоже, Сириус знал, что делал.
“Well, that simplifies matters,” said Dumbledore cheerfully. “It means that Sirius knew what he was doing.
В этих книгах многое всегда упрощается, чтобы сделать мир более похожим на тот, какой нравится их авторам: рассуждая о поведении животных они всегда начинают со слов вроде: «Инфузория-туфелька крайне проста, простым является и ее поведение.
These books always simplify things so the world will be more like they want it to be: When they’re talking about the behavior of animals, they always start out with, “The paramecium is extremely simple;
Капитализм упрощает функции «государственного» управления, позволяет отбросить «начальствование» и свести все дело к организации пролетариев (как господствующего класса), от имени всего общества нанимающей «рабочих, надсмотрщиков, бухгалтеров». Мы не утописты.
Capitalism simplifies the functions of "state" administration; it makes it possible to cast "bossing" aside and to confine the whole matter to the organization of the proletarians (as the ruling class), which will hire "workers, foremen and accountants" in the name of the whole of society.
Напротив, я все упрощаю.
Actually, I'm simplifying.
Это же все упрощает, так ведь?
It simplifies things, doesn't it?
– Это упрощает дело.
This simplifies matters.
Это значительно все упрощает.
That simplifies things considerably.
То, что этого не случилось, упрощало дело.
That it hadn't simplified matters;
но с непосвященными приходится упрощать.
but with laymen one has to simplify.
Это значительно упрощало дело.
It simplified things considerably.
Это немного упрощает дело.
That simplifies matters a little.
Я не намерен упрощать вопрос подотчетности.
It is not my intention to oversimplify the question of accountability.
Однако, естественно, я ни в коей мере не хочу упрощать положение дел.
This, of course, is not to oversimplify matters.
Подобное отношение слишком упрощает характер и содержание международных споров.
This is an attitude that oversimplifies the nature and content of international disputes.
Этот доклад рассматривает события вне их контекста, сильно упрощает ситуацию и характеризуется упущениями и искажениями.
The report ignored the context of events, oversimplified the situation and was characterized by omissions and distortions.
Они представляют собой определенную форму пропаганды и чрезмерно упрощают ситуацию, которая на самом деле является очень сложной.
They constituted a form of propaganda and oversimplified a situation that was in fact very complicated.
с) деятельность группы координатора-резидента является весьма сложной и ее не следует чрезмерно упрощать для получения общих ответов.
(c) The work of the resident coordinator team is a complex undertaking that should not be oversimplified to derive generic answers.
Одна из делегаций подчеркнула также, что не следует упрощать взаимосвязь между здравоохранением и образованием и улучшением положения женщин.
One delegation also stressed that the linkage between health and education and the advancement of the status of women should not be oversimplified.
Такому подходу присуща тенденция упрощать масштаб проблем, с которыми сталкиваются МСП при планировании и осуществлении проектов по передаче технологий.
This approach tends to oversimplify the magnitude of the problem faced by SMEs in planning and implementing technology transfer projects.
Выражение "образование в области прав человека" слишком часто используется таким образом, при котором чрезмерно упрощаются его коннотации.
The term "human rights education" is too often used in a way which greatly oversimplifies its connotations.
Ты очень упрощаешь.
You are definitely oversimplifying.
- Вы слишком упрощаете.
That's oversimplifying things a bit.
Ты всё упрощаешь, Криста.
You're oversimplifying it, Christa.
Ты несколько упрощаешь, Элис.
A little oversimplified, Alice.
– Ты все упрощаешь.
You oversimplify everything.
– Вы все слишком упрощаете.
You oversimplify enormously.
Но Адорно, как обычно, все упрощает.
But, as usual, Adorno is oversimplifying things.
- Ты слишком все упрощаешь, даже когда говоришь, если я, мол, приму решение оставить ребенка.
"You're oversimplifying even when you say If I decide to keep the kid.
— Вы упрощаете, — заметил Снивли, — в Диких Землях нет никого, кто бы любил людей.
"You oversimplify," said Sniveley. "There is no one in the Wasteland who has any love of humans."
— Ты всегда упрощаешь вопросы политики, — сказал Архит. — Просто потому, что у тебя нет политического опыта.
              "You always oversimplify political questions," said Archytas. "That's because you have no experience at politics.
Так он и сделал. Это заняло много времени, и Гриффину пришлось многое упрощать. Но он смог.
So he did. It took a very long time, and he had to oversimplify wildly, but he managed.
Практическим результатом этой склонности является то, что они никогда не упрощают физическую реальность, биологические процессы или функционирование мозга.
One practical result of this seems to be that they have never been tempted to oversimplify physical reality, biological processes or the operations of a functioning mind.
Жаль, что я сейчас не слышу твоего голоса, Гордон. Ты бы сказал, что я снова преувеличиваю, упрощаю, обобщаю, располагая недостаточным количеством информации.
Oh, I can just hear you, Gordon, telling me I’m exaggerating again — that I’m oversimplifying and “generalizing from too little data.”
Если бы вы сами начали изучать механизм этой системы, вы бы поняли, что я невероятно упрощаю. На самом деле все еще запутанней.
“Moreover, when you begin to look into the mechanisms of all these things, you’ll realize that I’ve been oversimplifying furiously. It’s all a lot more complicated than I’ve made it sound.
Новая система упрощает процесс составления бюджета за счет:
The new system streamlines the budget formulation process by providing:
b) Закон № 20152, на основании которого упрощается порядок взыскания алиментов;
(b) Act No. 20.152 on the streamlining of alimony collections;
В целях осуществления вышеупомянутой стратегии Комитет рассматривает и упрощает тексты обвинительных заключений в соответствии с нынешней судебной практикой.
The committee reviews and streamlines indictments in line with current jurisprudence and also with a view to implementing the above-mentioned strategy.
Фокс и вправду упрощает ход событий.
Fox has really streamlined the process.
По пути заедем к тебе и захватим все необходимые вещи. — Отлично, это все упрощает, — согласился Маклеод. — Я звоню Джейн, чтобы она собрала сумку. До встречи.
“Aye, that ought to streamline things a bit,” McLeod agreed. “I’ll call Jane and have her pack me a bag. See you when you get here.”
Найти доктора Мичема не составит труда, как и проследить за ним. Следующий вопрос, который предстояло решить Саймону, — это узнать, как организована работа больницы. Ведь пациентов кладут не куда попало. Для каждого случая свое отделение на отдельном этаже, что упрощает за ними уход.
Finding Dr. Meecham wouldn’t be difficult; following him around wouldn’t be, either. He thought about hospitals, about how they were organized. Patients weren’t assigned willy-nilly to an empty bed; different floors were for different situations, which streamlined different types of care by concentrating it.
Идея Кея, заключавшаяся в наделении каждого кусочка программного кода своей логикой, позволявшей ему взаимодействовать с другим куском кода, казалась настоящим чудом, упрощавшим жизнь и работу программистов и способным превратить компьютеры в более гибкие и продуктивные инструменты. Фийед поступил на работу в WHC в 1995 году по приглашению его давнего коллеги Марка Смита, попросившего его навести порядок в отделении неотложной помощи.
Kay’s idea—to encapsulate each chunk of code with logic that enabled it to interact with any other piece—was a miracle of streamlining, making programmers’ lives easier and helping turn computers into more robust and flexible tools.Feied arrived at Washington Hospital Center in 1995, recruited by his longtime colleague Mark Smith to help fix its emergency department.
verb
Сначала поисковая строка нормализуется, упрощается и делится на набор отдельных поисковых слов, аналогично тому, что было сделано в отношении словарных записей.
First of all the search string is normalized, pruned and split into a collection of single search words, similarly to what made for the dictionary items.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test