Translation for "уповал" to english
Уповал
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Тогда нам больше не потребуется уповать на удачу.
We shall no longer speak of hope but of a war that has ended.
И здесь мы уповаем не на методы принуждения, а на методы убеждения.
We do not hope to force them to do so.
Г-н Председатель, мы уповаем в этой связи на ваше умелое руководство.
Mr. President, we hope that your leadership will guide us well.
Что касается пострадавших, то они могут лишь уповать на то, что справедливость восторжествует и что они получат хоть какую-то компенсацию.
As for the victims, they can only hope that justice will be done and that they will receive some form of compensation.
Его страна уповает на то, что пятьсот лет кровопролитий не смогут перечеркнуть пятьсот лет надежд.
His country's dream was that 500 years of bloodshed would not succeed in crushing 500 years of hope.
Своими действиями они дают понять, что в стремлении к лучшей жизни народы Африки могут больше не уповать на помощь со стороны.
Through their actions, they have declared that the hopes of Africa's peoples for a better life can no longer rest on the magnanimity of others.
Давайте же надеяться и уповать на то, что все соответствующие стороны примут теперь шаги, которые необходимы для содействия продолжению мирного процесса.
Let us hope and pray that all concerned will now take the steps that are necessary to assist the peace process along.
Уповаю, что нет.
I hope not!
Уповаю на преждевременную кончину.
Hoping for an early death.
Уповаешь на скорый конец?
Hoping for a quick finish, Helen?
- На Вас матушка, голубушка, уповаю.
will hope in you!
Остается уповать на Бога!
So let's hope for blessings from God!
Корни уповают на землю.
The roots of hope for the earth.
Тебе стоит на это уповать.
You mean your best hope.
Семена уповают на спелый фрукт.
Seeds of hope for ripe fruit.
Остается уповать, что мы устоим.
We hope we will not be found wanting.
-Уповаю, что у вас все сложится...
Let's hope she's the right one.
Чистое небо и ясное солнце будто смеялись над людьми, которым уповать было не на что, которые каждое утро ожидали роковых вестей.
Fair weather and clear sun had seemed but a mockery to men whose days held little hope, and who looked each morning for news of doom.
И уповать, что она протянет столько.
And hope she survives that long.
Уповаем на это от всего сердца.
This we pray with hopeful hearts.
Я уповал на то, что ей не грезятся призраки.
I hoped that she was not dreaming of phantoms.
Ну-ну, уповаю, таки дальше будет.
Well, well, I only hope it will last.
(Я искренне надеюсь и уповаю, что его жизнь спасена.
(For I hope and trust it is saved.
Уповаю, жизнь студента вам более по нраву.
I hope that life as an undergraduate is more to your taste.
— Надеюсь на Господа, уповаю;
(Hope in God: for I will still give praise to him;
Он уповал на Бога, чтобы тот сохранил остров.
He hoped to God the island was safe.
Как я и уповал, мне удалось остаться незамеченным.
I remained, as I’d hoped, unnoticed.
Что ж, будем дальше нащупывать и уповать.
Well, let us grope and hope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test