Translation for "уплачивает" to english
Уплачивает
verb
Translation examples
verb
Члены, уплачивающие взносы (2011 год)
Dues paying members (2011)
Компании-нерезиденты не уплачивают налог.
Non-resident companies do not pay tax.
Вместо этого преступник уплачивает компенсацию наследникам жертвы.
The offender instead pays compensation to the heirs of the victim.
компании не уплачивают НДС на строительные материалы или оборудование;
Companies do not pay VAT on building materials or equipment;
Заявители также обязаны уплачивать сбор за пользование экомаркировкой.
Applicants must also pay a fee for the use of the eco-label.
Они не являются гражданами и не пользуются никакими льготами, но должны уплачивать налоги на свою собственность;
They are not citizens and enjoy no benefit but they have to pay taxes on their property;
Покупатель отказался уплачивать закупочную цену, ссылаясь на несоответствие товара.
The buyer refused to pay the purchase price, alleging non conformity of the goods.
75 членов, уплачивающих взносы, находятся в отставке и поэтому не относятся к персоналу ВПС.
75 paying members are retirees and therefore not UPU staff.
Пострадавший ни при каких обстоятельствах не обязан уплачивать издержки, связанные с такой юридической помощью".
Under no circumstances may he be obliged to pay legal costs for such assistance.
Земля, с которой уплачивается рента, производит ее.
The land which pays it produces it.
Чем больше кто-либо уплачивает в виде налога, тем меньше, очевидно, может он платить за наем дома.
The more a man pays for the tax, the less, it is evident, he can afford to pay for the rent.
Продавец получает их от покупателя и уплачивает их другому продавцу.
The seller gets it from the buyer and pays it away to another seller.
Вильгельм Завоеватель установил обычай уплачивать эти доходы монетой.
William the Conqueror introduced the custom of paying them in money.
Он уплачивает их понемногу, по мере того как покупает соответствующие товары.
He pays them by little and little, as he has occasion to buy the goods.
Но Новая Шотландия в добавление к ней уплачивает около 7 тыс.
But Nova Scotia pays, besides, about L7000 a year towards the public expenses of the colony;
В Голландии жители уплачивают определенную сумму с души за разрешение пить чай.
In Holland people pay so much a head for a licence to drink tea.
Их уплачивают через год, а тогда это все равно, что ничего.
you pay them after a year, that amounts to not paying at all.
Георг уплачивает ему комиссионные за последние два предательства.
Georg pays him the commisssion for the last two betrayals.
Возможно дополнительные деньги, которые они уплачивают, имеют для них дополнительный смысл.
Maybe the extra money they pay creates that additional meaning for them.
Тебе ведь известно, какое наказание следует, если налоги не уплачиваются своевременно и полностью.
You know the penalty for failure to pay taxes in a timely and responsible manner.
Может быть, уверенность в том, что каждым своим приездом он уплачивает еще один давний долг небесам и людям?
Or the hope perhaps (as many people suspected) that by coming he was paying a long-standing debt owed heaven and the people of the backlands.
— Так точно, сэр, — продолжал Гарри. — Мы всегда аккуратно уплачиваем налог на общепланетную оборону правителю по обороне, который живет в Нью-Париже.
"Oh, yes, sir,” said Harry. "We always pay our planetary defense tax, to the defense controller in New Paris.”
Он также взял с собой и деньги, которые условился уплачивать капитану за то, что он был принят на судно скорее как новичок-офицер, чем как простой матрос.
Philip had not forgotten to bring with him the money which he had agreed to pay the captain, in consideration of being received on board as an apprentice rather than a sailor.
Я купил в нескольких местах аккредитивы и послал некоторые вперед по почте, а остальные повез с собой; я вовсе не намеревался уплачивать 91 процент Милому Дядюшке.
I bought travelers checks several places and some I mailed ahead and some I carried, for I had no intention of paying Uncle Sugar 91 percent.
К тому времени он успел возненавидеть даже свое судно за то, что оно требовало ремонта, приносило жалкий доход, перевозя ничтбжный груз, и вынуждало его уплачивать по счетам за уголь.
He had come in time to hate the ship too for the repairs she required, for the coal- bills he had to pay, for the poor beggarly freights she earned.
Но я знала, что она строго следит, как бы не превысить своих расходов, и не тревожилась. Но, естественно, если ей приходилось уплачивать большие деньги… — А ее поведение этому не противоречило, так? — спросил Пуаро. — Нисколько. Она держалась нервно.
I knew she was living well within her income, so I didn’t bother, but, of course, if she was paying out sums of money—” “And it would accord with her general demeanour—yes?” asked Poirot. “Absolutely. She was nervous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test