Translation for "уплаченной" to english
Уплаченной
Translation examples
Взносы, уплаченные за
Contributions paid for prior year
с Частично уплаченные взносы.
c Partially paid.
Полученные и уплаченные проценты
Interest received and paid
Информация об уплаченной сумме
Price paid information
- Не стоит уплаченного? - Заткнись.
- Not worth what you paid for it?
У бей девицу и на труп положи уже уплаченные деньги. Ключи!
Kill her and dispose of the body for the money already paid.
Эмм... надеюсь, вы согласитесь, мэм, что всё уплаченное должно быть возвращено.
Erm, I hope you'llagree, ma'am, that what's been paid out, should be returned.
И таким образом, буду считать свой долг вам полностью уплаченным.
And for that, I will consider whatever debts I may owe you to be paid in full.
В этой расписке, помимо сумм, уплаченных за каждого раба, также значатся их имена:
On it, in addition to the amounts paid for each, are their names.
М-р отец Parker's противодействуемому и уплаченному за поддельный смертельный сертификат, все от имени Able Parker, подобно младенцу даже не существовал, подобно шевельнутому конечностью родословного дерева Parker было точным выключением.
Mr. Parker's father bucked and paid for a bogus death certificate, all in the name of Able Parker, like the baby didn't even exist, like the wiggled limb of the Parker family tree was just cut off.
на меньшее количество унций чистого серебра, фактически уплаченное в Англии, можно было купить вексель на большее количество унций чистого серебра, подлежащих уплате в Голландии, и человек, который считался приплачивающим премию, на самом деле мог получить премию.
a smaller number of ounces of pure silver actually paid in England may have purchased a bill for a greater number of ounces of pure silver to be paid in Holland, and the man who was supposed to give may in reality have got the premium.
Наши предки воображали, по-видимому, что люди смогут покупать хлеб дешевле у фермера, чем у хлеботорговца, который, как они боялись, будет брать с них сверх цены, уплаченной им фермеру, чрезмерную прибыль в свою пользу.
Our ancestors seem to have imagined that the people would buy their corn cheaper of the farmer than of the corn merchant, who, they were afraid, would require, over and above the price which he paid to the farmer, an exorbitant profit to himself.
Последняя часто могла терпеть ущерб как в своем доходе вследствие возвращения части пошлин, уплаченных при ввозе этих товаров, так и в отношении сбыта своих мануфактурных изделий, так как она встречала на колониальном рынке конкуренцию иностранных товаров вследствие льготных условий ввоза их туда благодаря возврату пошлин.
She might frequently suffer both in her revenue, by giving back a great part of the duties which had been paid upon the importation of such goods; and in her manufactures, by being undersold in the colony market, in consequence of the easy terms upon which foreign manufactures could be carried thither by means of those drawbacks.
После его ухода подать считалась уплаченной.
After he left, the tax was paid.
По поводу уплаченного задатка я свяжусь с Вами дополнительно.
I will contact you in due course about the deposit I paid you.
И об ужасающей цене, уплаченной за победу его наспех сколоченной эскадрой.
And of the horrific price his hastily organized squadron had paid for it.
Но у меня есть послежизнь. И я хочу отправиться туда с уплаченными долгами.
But there is a hereafter. I'd like to go there with my accounts as straight as possible, all bills paid in full, all restitutions made.
Теперь же вы все равно получите тридцать три тысячи, точнее, оставите их себе из денег, уплаченных Праттом.
Anyway, as it stands now, you'll be getting $33,000, or rather keeping that out of what Pratt paid you.
Что в тот день, который История изберет для сведения счетов, Эста получит на хранение квитанцию за уплаченный Велюттой долг.
That on the day History picked to square its books, Estha would keep the receipt for the dues that Velutha paid.
Сумма, уплаченная вчера за две закладные, которая должна была завтра снова пойти в оборот под большие проценты.
The precise sum paid in but yesterday for the two mortgages, and which would have gone out again, at heavy interest, tomorrow.
Я хочу, чтобы ты знала: со смертью Ариакаса, который непременно убил бы тебя, не поспей я вовремя, я считаю свой долг уплаченным.
I just wanted to let you know that—with the death of Lord Ariakas, who would, undoubtedly, have killed you—I consider my debt paid.
Достав блокнот, он вычеркнул их номера по каталогу из своего списка желаемых, отметив дату покупки и цену, уплаченную за каждую.
He took down a notebook and marked their catalog numbers off his list of wants, noting the date and price he had paid for each.
— Как тогда вы объясните происхождение этой квитанции на тринадцать гиней, уплаченных в прошлом месяце мистером Годфри Стонтоном доктору Лесли Армстронгу из Кембриджа?
Then perhaps you will explain this receipted bill for thirteen guineas, paid by Mr. Godfrey Staunton last month to Dr. Leslie Armstrong, of Cambridge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test