Translation for "уносится" to english
Уносится
verb
Translation examples
verb
О, видеть, как они соединяются, Как они уносятся
Seeing them newly married to watch them fly away
Даже пули из огнестрельного оружия уносило прочь, словно обрывки соломы.
Even pellets and bullets from projectile weapons were whirled away like chaff.
Невидимый легкий клочок бумаги уносился прочь с потоком теплого воздуха: он исчезал в ярком пламени.
Unseen, the frail slip of paper was whirling away on the current of warm air; it was vanishing in a flash of flame.
Спешащий с экспресса пассажир, должно быть, нечаянно отбросил ее в сторону медленных дорожек, и теперь владелицу уносило прочь от ее собственности.
A passenger hurrying from the expressway must inadvertently have kicked it in the direction of deceleration and now the owner was whirling away from her property.
Такая чистая концентрированная абсорбция может заставить неподготовленного учителя заикаться и заткнуться совсем, ибо каждое слово, которое он обронит, вихрем уносится в уши Бруты. — Он слушает все.
The sheer concentrated absorption could reduce unwary tutors to stuttering silence, as every word they uttered whirled away into Brutha’s ears.
Слышалось смутное звучание чьих-то голосов, мелькали обрывки расплывчатых воспоминаний, чудилось сверкание переливчатой парчи, но все уносилось вихрем, и не было никого, и никто не звал.
Scattered voices murmured, vague shreds of memory fluttered, sometimes there was a shimmering like brocade, but they all whirled away and there was no one who called her.
Даже пули из огнестрельного оружия уносило прочь, словно обрывки соломы. — Там Белдорион, — сказал Лигеус, откидывая падавшие на глаза длинные пепельного цвета волосы. — Где-то чуть поодаль, кажется — там!
Even pellets and bullets from projectile weapons were whirled away like chaff. “Beldorion’s there,” said Liegeus. He shoved back the long ash-colored hair hanging in his eyes.
Такая чистая концентрированная абсорбция может заставить неподготовленного учителя заикаться и заткнуться совсем, ибо каждое слово, которое он обронит, вихрем уносится в уши Бруты. – Он слушает все. – сказал Намрод, – И на все смотрит.
The sheer concentrated absorption could reduce unwary tutors to stuttering silence, as every word they uttered whirled away into Brutha’s ears. “He listens to everything,” said Nhumrod. “And he watches everything.
Если человек хотел избавиться от ненужного документа или просто замечал на полу обрывок бумаги, он механически поднимал забрало ближайшего гнезда и бросал туда бумагу; ее подхватывал поток теплого воздуха и уносил к огромным топкам, спрятанным в утробе здания.
When one knew that any document was due for destruction, or even when one saw a scrap of waste paper lying about, it was an automatic action to lift the flap of the nearest memory hole and drop it in, whereupon it would be whirled away on a current of warm air to the enormous furnaces which were hidden somewhere in the recesses of the building.
Внизу блестела холодная, открытая всем ветрам, шумная река; она все убыстряла и убыстряла свое течение, как будто раздражаясь тем, что не может превзойти в скорости саму себя, и, закручиваясь в крошечные буруны, терлась о своды, преграждавшие ей путь, а затем злобными вихрями уносилась прочь;
Underneath I could perceive the sheen of the cold, bleak, and bickering river, flowing faster and faster, as if fretful at not being able to outdo itself in its own speed, chafing against the arches that stopped it, curling in tiny breakers, and whirling away in angry eddies, while the dark pillars shed patches of ink-black shade on the glittering and shivering stream.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test