Translation for "универсализм" to english
Универсализм
Translation examples
4. Широкое применение в духе универсализма
4. Broad application in the spirit of universalism
В свою очередь, нации должны находить свою самобытность в универсализме.
And nations should find identity in universalism.
Универсализм всегда определял идеи и поведение португальского народа.
Universalism has always marked the ideas and behaviour of the Portuguese.
Формирование универсализма на основе уважения и диалога между всеми культурами.
Building universality on the basis of intercultural respect and dialogue
Именно там сливаются воедино наша индивидуальность как нации с нашим универсализмом для всего мира.
It is where our particularism as a people and our universalism to the world meet.
Отдельные личности обретают самобытность в странах, а страны познают себя в сфере универсализма.
Individuals find identity in nations and nations derive cognition in universalism.
В этой рекомендации необходимо обеспечить баланс между абстрактным универсализмом и учетом конкретных условий.
The recommendation needed to strike a balance between abstract universalism and attention to specifics.
В меморандуме также рассматриваются две дополнительные черты, связанные с регионализмом: вопрос об универсализме и регионализме в области прав человека и взаимосвязь между универсализмом и регионализмом в контексте системы коллективной безопасности, предусмотренной Уставом Организации Объединенных Наций.
The memorandum also addressed two additional features associated with regionalism: the question of universalism and regionalism in the context of human rights law and the relationship between universalism and regionalism in the context of the collective security system under the Charter of the United Nations.
Тем не менее глобализация не должна вести к ликвидации местных культур, а последние не должны отрицать универсализма.
However, globalization must not eliminate local cultures and those cultures, in turn, must not turn their back on universalism.
Универсализм, заложенный в традиционных системах государственного управления, находится в диссонансе с пониманием и требованиями заинтересованного управления.
The universalism built into traditional systems of public administration is in disharmony with the understanding and requirements of engaged governance.
Но, в то же время, существует определенный тип философского универсализма, который зачастую ассоциируется с евангельскими религиями:
Whereas, there's a certain kind of philosophical universalism, which is often associated with evangelizing religions, where,
Результатом этой многолетней борьбы должны быть необыкновенный универсализм и совершенство средств уничтожения.
Millions of years of such warfare must have resulted in a perfect and uniquely universal system of destruction.
Большинство человеческих характеристик отличается подлинным универсализмом, легко объяснимым с точки зрения эволюционного развития людей. И аргументы в данном случае также широко известны.
Most human characteristics that are genuinely universal are easily accounted for in evolutionary terms, and the arguments are widely known.
После того как современность пережила период жесткого универсализма или принципа единообразия (который отрицал любые значимые культурные различия, рассматривая мир только через призму имущих белых мужчин) и после того как постсовременность прошла через период хаотического разнообразия, доходившего до прославления раздробленности (которое вообще отрицало любые универсальные истины, кроме своей собственной), мы имеем возможность взять из обоих миров самое лучшее: универсальный плюрализм, единство многообразия.
After modernity went through a period of rigid universalism or uniformitarianism (which denied any significant cultural differences by seeing the world only through the lens of the propertied white male), and after postmodernity went through a period of chaotic diversity amounting to glorified fragmentation (which denied any universal truths at all, except its own), we are in a position to take the best of both worlds: universal pluralism, unitas multiplex.
Важно заметить, что в большей части оккультных кружков понятие свободы является частью системы, включающей идею космического renovatio, религиозного универсализма (понимаемого, преимущественно, как восстановление восточных традиций) и духовное развитие посредством посвящения, духовное развитие, которое, разумеется, продолжается и в загробной жизни.
It is significant to note that in most occult circles the notion of freedom is part of a system, involving the ideas of cosmic renovatio, religious universalism (meaning, especially, the rediscovery of the Oriental traditions), and spiritual growth through initiation, a spiritual growth that continues, of course, in the afterlife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test