Translation for "универмаги" to english
Универмаги
noun
Translation examples
Торговые компании/магазины скобяных изделий/универмаги
Trading companies/hardware/department stores
Помощник продавца в универмаге, Соединенное Королевство
Shop assistant in a department store, United Kingdom 1974
Супермаркеты и универмаги имеют следующие общие черты:
Supermarkets and department stores have the following in common:
Первое дело касалось жалобы практикантки в универмаге.
The first case concerned a practical trainee work in a department store.
15 февраля 1960 года в городе Санта-Клара был сожжен универмаг "Тен Сент".
On 15 February 1960, the Ten Cent department store in the city of Santa Clara was burned down.
b) существующими минимальными уровнями, определяемыми в коллективных соглашениях для соответствующих профессий, например для работников супермаркетов и универмагов.
(b) The existing pay minima determined by collective agreements for relevant occupations, e.g. workers of supermarkets and department stores.
97. Известные кредитные карты (Visa, MasterCard, American Express, Diners Club) принимаются в большинстве ведущих гостиниц, ресторанов, универмагов, а также в ряде крупных магазинов.
Major credit cards (Visa, MasterCard, American Express, Diners Club) are generally accepted in leading hotels, restaurants, department stores and several large stores.
При выходе на места регистраторы отмечают все появившиеся новые крупные точки продажи (особенно новые универмаги) и представляют информацию о них руководителям провинциальных органов.
When surveyors go out into the field to collect data, they should note all new major sales outlets that have appeared (especially new department stores) and report these to provincial managers.
Информация по ценам собирается во всевозможных местах массовой регулярной продажи каждого товара, включая крупные коммерческие магазины, киоски и универмаги, сельскохозяйственные и неформальные рынки (торговля на улице).
Price information is collected at all kinds of outlet where sales of any good are regular and heavy, including large shops, kiosks, department stores, and agricultural and informal markets (street traders).
Где ближайший универмаг?
Where is the nearest department store?
Девушке удалось договориться о том, что мои рисунки будут выставлены в «Буллоксе», самом элегантном универмаге Пасадены.
She arranged to have some of my drawings put on display at Bullock’s, Pasadena’s most elegant department store.
Я имею в виду убийцу из универмага.
That is the department-store killer.
– Универмаг, который называется «Дешевый»?
A department store called Cheap?
Ни газет, ни журналов, ни универмагов.
No more newspapers, magazines, or department stores.
Универмаги проводили распродажи.
Department stores ran special sales.
Универмаг напоминал византийский дворец.
The department store posed as a Byzantine palace.
Считай, что это универмаг, говорит он.
Think of it as a department store, he says.
Мы проехали мимо универмага «Фоулиз».
We passed by Foley's department store.
— Давайте я отвезу вас в универмаг.
Let me take you by a department store.
— Насколько мне известно, он работает служащим в универмаге, а разве не так?
Isn't he a clerk in a department store?
noun
d) универмаг "Харта": Бенгал" отвечала за строительство универмага "Харта" в Басре.
(d) Hartha Stores project - Bengal was responsible for constructing Hartha Stores at Basrah.
4. Универмаг "Харта"
4. Hartha Stores
Из Универмага Менкен.
From Menken's Department Store.
Из большого универмага?
Of the big department store?
В универмагах скукотища.
- Building supplies stores are boring.
Он сказал универмаг.
He said the department store.
Это просто универмаг.
It's just a department store.
Что насчет универмага?
What about the department store?
- Здесь, в универмаге?
- Where, here in the store?
— А как же универмаг?
What about the store?
Универмаг будет закрыт.
The store will be closed.
Дети и, естественно, универмаг.
The children, and still, the store.
Без тебя универмаг ничто.
Without you, the store would be nothing.
– Неужто наследник владельца универмага?!
Not the department-store heir!
С этого дня универмаг никогда не пустовал.
And from that day on, the store was never empty.
Универмаг — его подарок вам, Зоя.
The store was his gift to you, Zoya.
noun
С Рождеством, универмаг!
Merry Christmas, emporium!
Универмаг у Мойши.
- Uh, Moishe's Gold Emporium.
Из универмага в Канзас-сити.
The Emporium, Kansas City.
Десятое августа, один расход: теннисный универмаг.
August 10th, one charge: Tennis Emporium.
Типа спортивного универмага на Ван-Несс.
Sort of sporting goods emporium, over on Van Ness.
Да, я прямо сейчас позвоню в "Универмаг тентов".
Yeah, I'm calling Tent Emporium right now.
мой новый подозреваемый - чувак, владеющий универмагом ковров.
My new suspect--the dude who runs carpet emporium.
Но больше не как магазин тканей, а как универмаг товаров для красоты с кремами для здоровья и цвета лица, маслами, пудрой и душистыми бальзамами.
But not as a drapery any more, as a beauty emporium with creams for the complexion and oils and powders and scented balms.
во французском универмаге у прилавка стоит богатая абиссинка в зеленой вуали;
an Abyssinian noblewoman in a green veil shopping at the French Emporium;
Она послала Вилли Кершоу со вступительными деньгами для участия «Универмага Кеннеди» в параде.
She sent Willie Kershaw with the money to enter Kennedy's Emporium in the parade.
А «Универмаг Кеннеди» сверкал серебряными блестками сквозь капли дождя.
And "Kennedy's Emporium" in silver gilt tinsel shone clearly through the rain drops caught in it.
Остановившись в тени универмага на Онгермангатан, Малер пошарил за воротом и выудил из-под двойного подбородка пластмассовые бусы. Подарок Элиаса.
In the shadow of Ahlens Emporium, on his way down to Angermannagatan, Mahler dug under his double chins with his free hand and took hold of the necklace. A present from Elias.
К сожалению, он был пьян в ту ночь в 1889 году, когда столкнул свою возлюбленную Молли Фэншоу с балкона универмага «Уайтли» в деловом центре Тумстоуна.
Unfortunately, he had been drinking that night in '89 when he pushed Molly Fanshaw, his favorite girl, off the balcony of Whitely's Emporium in downtown Tombstone.
Дыхание его отцов было теплым и пахло, подумал он, точно помещение центрального универмага в городке: смесь тянучек и пеньковой веревки, свежего сыра и железа.
The breaths of his fathers were warm, and smelt, he thought, like the interior of the General Supplies Emporium in Welcome, a mingling of toffee and hemp, fresh cheese and iron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test