Translation for "умудряются" to english
Умудряются
verb
Translation examples
verb
Одним словом - нет, потому что Крис умудряется читать карту ещё хуже Анджелины Водоочистная....
Well, in a word, no, because Chris-- somehow contrives to map read less well than Angelina.
– Вы всегда умудряетесь не оставить мне ни одного возражения!
You always contrive to leave me without a word to say.
Она по-прежнему умудрялась не говорить о том, что интересовало Мин.
Still she contrived to supply answers without telling Min what she needed to know.
Он даже умудрялся – никто только не понимал, как именно, – хлопнуть дверью, ОТКРЫВАЯ ее.
He even, nobody quite knew how, contrived to slam doors open.
Сидя прямо напротив заволжца, он каким-то чудом умудрялся все же на него не смотреть.
Although he was sitting directly opposite the man from Zavolzhsk, he contrived not to look at him.
Балдерстоны вернулись в город, но он умудрялся избегать их все двадцать четыре часа.
The Balderstons were back in town, but he had contrived to avoid them for all of twenty-four hours.
Однако почти всегда при встрече Уитлиф умудрялся сказать ей что-то личное или же уединиться с ней на несколько минут.
But almost always when they met he contrived to exchange a few private words with her or to take her apart from the company for a short while.
Никогда не нарушая преданности царствующему монарху, он умудрялся заставить народ поверить в хорошее будущее.
Without being in the least disloyal to the reigning Monarch, he contrived to make the people believe that a golden future lay ahead.
Будучи людьми изобретательными, мы умудрялись продать одно и то же донесение в разных вариантах двум или даже трем разным покупателям.
If we are ingenious, we contrive to sell the same report in different versions to two or even three different buyers.
Это был человек небольшого росточка, франтоватый, который умудрялся выглядеть опрятно, несмотря на потёртую сутану и нелепые вонючие башмаки.
He was a small dapper man, contriving to look clean despite the threadbare soutane and grotesque smelly boots.
Они с отцом умудрялись не разговаривать и даже не замечать друг друга и во время семейных обедов, и во время официальных мероприятий.
He and his father simply contrived not to speak to or even acknowledge each other, whether at family dinners or formal state functions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test