Translation for "умсп" to english
Умсп
Translation examples
УМСП: Усовершенствованный механизм структурной перестройки
ESAF: Enhanced Structural Adjustment Facility
В октябре 1999 года Джибути смогло заключить трехлетнее соглашение в соответствии с усовершенствованным механизмом структурной перестройки (УМСП).
In October 1999, Djibouti was able to benefit from a threeyear agreement under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF).
Мы выражаем обеспокоенность в связи с тем, что при использовании Усовершенствованного механизма структурной перестройки (УМСП) помощь в облегчении долгового бремени все еще увязывается с определенными экономическими показателями.
We express concern that relief is still attached to performance under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF).
Однако, на наш взгляд, основная проблема состоит в том, что в рамках ФБНР приоритетное место отводится макроэкономическим предположениям, как это было в НПН/УМСП.
But, in our view, the major problem is that macroeconomic assumptions have priority under the PRGF as they had, under the SAPs/ESAF.
В ознаменование явного отхода от своей прежней политики в сентябре того же года МВФ заменил УМСП Фондом для борьбы с нищетой и обеспечения роста (ФБНР)123.
In what was heralded as a marked departure from previous policy, in September of the same year, the IMF replaced the ESAF with the PRGF.
Дальнейший прогресс на этих направлениях, а также в сфере поощрения стабильного социального порядка создаст основу для проведения переговоров о программе, которая могла бы поддерживаться при помощи расширенного механизма структурной перестройки (УМСП).
Further progress on these fronts and in promoting a stable social order will provide a basis for the negotiation of a programme that could be supported under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF).
Вместе с тем лишь примерно 20 из них могут рассматриваться как отвечающие в настоящее время требованиям схемы, и реализация инициативы увязывается с согласованными на международном уровне программами структурной перестройки, такими, как процедуры УМСП.
However, only about 20 of them may be considered as currently eligible under the scheme, implementation being linked to internationally agreed economic adjustment programmes, such as ESAF arrangements.
В настоящее время оценка показателей, достигнутых на первом этапе программы, дает возможность Республике Джибути перейти к следующему этапу, который касается программы реформ с использованием усовершенствованного механизма структурной перестройки (УМСП).
On the strength of its performance during the first phase of the programme, Djibouti is now qualified to move on to the next phase (“Programme of enhanced structural adjustment facility (ESAF)-supported reform”).
В этом контексте он отметил, что десять лет назад МВФ создал Усовершенствованный механизм структурной перестройки (УМСП) для оказания содействия беднейшим странам мира в достижении более высоких темпов экономического роста.
In this context, he noted that the IMF's Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) had been set up 10 years previously to help the world's poorer countries achieve better rates of economic growth.
Это прежде всего связано с тем, что основные принципы и системы ценностей, лежащие в основе воплощенной в Инициативе БСВЗ стратегии снижения масштабов нищеты, те же, что и те, на которых строились программы структурной перестройки (НПН и УМСП), которые ей предшествовали.
This is particularly on account of the fact that the basic principles and value systems underlying the poverty reduction strategy embodied in HIPC are the same as those which informed the structural adjustment programmes (SAPs and ESAF) that preceded it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test