Translation for "умолкай" to english
Умолкай
verb
Translation examples
verb
Медиум постепенно умолкает и закрывает глаза.
The Baba's chanting subsides gradually and he closes his eyes.
Грохот умолкал. Рафт стоял на прозрачном, как стекло, полу пещеры.
The thunders subsided. Now Raft stood on the glassy, transparent floor of the cave.
При каждой моей попытке исхитриться его поймать он тут же умолкал или удалялся, и сцена мутнела.
Whenever I tried deliberately to trap the voice, it subsided altogether or became vague and the scene faded.
Это происходит потому, что мышление затихает и умолкает, и поэтому ты больше не вспоминаешь о своем проблемном, порожденном тобой «я». Ты засыпаешь.
this is because thinking is subsiding, and so you can't remember your mind?made problematic self anymore. You are moving toward sleep.
Оно становилось все громче и не умолкало до тех пор, пока Седобородый, нахмурившись, не изменил свое движение к центру на ходьбу по кругу, что вскоре вернуло его на прежнее место. Там он остановился.
The sound grew louder, and it did not subside until the Graybearded One, with a frown, had converted his forward movement into a mere circular pacing, that soon brought him back to his old place in the large circle. There he stopped.
verb
Я умолкаю. Хорошо.
I'll stop.
Собака не умолкает.
Her dog wouldn't stop barking.
Чертов телефон не умолкает!
Fucking phone won't stop!
[плач умолкает] [часы останавливаются]
[Crying quiets down] [Clocks stop]
Я не собираюсь умолкать.
I'm not going to stop.
Он никак не умолкает.
Well, I can't get the bloody thing to stop crying.
Она не умолкает ни на минуту.
She can't stop talking.
- Мы не умолкали об этом...
- We haven't stopped talking about... - Yeah, man.
Не умолкай, Майки, ты так сладко напеваешь.
Don't stop, Mikey. Keep crooning.
Телефон не умолкает с момента окончания передачи.
The telephone hasn't stopped ringing.
Несколько раз они резко умолкали при его появлении в палатке, а дважды он, завидев их издалека стоящими голова к голове, подходил к ним, и в обоих случаях, стоило ему приблизиться, разговор немедленно прерывался, и они тут же делали вид, будто собирают хворост или набирают про запас воду.
Several times they stopped talking abruptly when Harry entered the tent, and twice he came accidentally upon them, huddled a little distance away, heads together and talking fast; both times they fell silent when they realized he was approaching them and hastened to appear busy collecting wood or water.
Но она не умолкала.
But she would not stop.
И вдруг граммофон умолкает.
The phonograph stops suddenly.
Ну как… Сэмми умолкает.
I mean… Sammy stopped.
И на этом я загадочно умолкаю.
And there I’m going to mysteriously stop.’
Сестра вдруг умолкает.
My sister stops short.
– Лучше спроси: умолкали ли они когда-нибудь?
More like, have they ever stopped?
Потом они загремели вновь и уже не умолкали.
Then they began again and did not stop.
Он начинает напевать, потом умолкает.
He started humming a song, then stopped.
– Они умолкают, когда я прохожу мимо.
They stop talking when I pass.
Через секунду телефон умолкает.
A second later the phone stops ringing.
И действительно, в полдень пушки умолкают.
And sure enough, at exactly mid-day, the guns become silent.
Иной раз кто-нибудь разражался смехом, а затем снова умолкал.
Occasionally someone would give a short bark of harsh laughter, then become silent once more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test