Translation for "умеют" to english
Translation examples
Умеют читать и писать
Able to read and write
2. Умеют говорить, читать и писать на лаосском языке.
Are able to speak, read and write in Lao;
7. В условиях изменения климата скотоводы умеют приспосабливаться к непредсказуемым климатическим явлениям.
7. In the context of climate change, pastoralists are able to adjust to climate instability.
11. Большинство фермеров в Буркина-Фасо неграмотны и не умеют читать инструкции на упаковке.
11. Most farmers in Burkina Faso are illiterate and not able to read label instructions.
Восемьдесят три процента мужского населения в возрасте 15 лет и старше умеют читать и писать.
Eighty-three per cent of males aged 15 years and above reported being able to read and write.
42. Качество образования в Нигере является крайне низким: многие выпускники начальных школ не умеют ни читать, ни писать.
42. Teaching is of a very low quality: many children leave primary school without being able to read or write.
Обладая совершенно особой чуткостью, они умеют реагировать на проблемы, встающие перед нами на пути к достижению целей разоружения и обеспечения мира во всем мире.
Women, with their special sensitivity, have always been able to rise to the challenges that we face in attaining the
Может они в семье все умеют летать!
That family must be able to fly!
наши как-то не выдерживают, если раз поддадутся этим… пронырам… особенно за границей. – Это всё от нашей, я думаю… усталости, – авторитетно промямлил старичок, – ну, и манера у них проповедовать… изящная, своя… и напугать умеют.
Our people never seem to be able to offer any resistance so soon as they get into the hands of these-- intriguers--especially abroad." "That is all thanks to our lassitude, I think," replied the old man, with authority. "And then their way of preaching; they have a skilful manner of doing it!
Индейцы писать не умеют.
Inniuns ain't able to write.”
– А кто тебе сказал, что они читать умеют?
“What makes you think Inniuns able to read?”
Даже не умеют по-английски правильно говорить.
Not even able to speak plain English.
Вроде умеют делать… всякие там трюки, да?
Supposed to be able to… do tricks, you know?
Такие часы, верно, сами читать-писать умеют.
Such a watch should be able to read and write.
Так вот, теперь в Богатилии все умеют летать. — Как птицы? — спросил Латтенс.
Well now, in Lavishia everybody is able to fly." "Like birds? Lattens asked.
На свете полно людей, которые это умеют, и ничего плохого здесь нет.
There have been a lot of people who have been able to do that.
Уж если они умеют предсказывать землетрясения, могли бы намекнуть нам и насчёт паводка.
if they can predict an earthquake, they should be able to predict a simple flood.
Я пошлю с тобой людей, которые умеют находить дорогу по звездам.
I will send with you men who are able to navigate by the stars.
Все волшебники музыкальны, они умеют свистеть, напевать с закрытым ртом и петь.
All necromancers had to be musical, had to be able to whistle, to hum, to sing.
verb
Кроме того, после многих лет пребывания в специальных учреждениях инвалиды не умеют пользоваться правом выбора.
And after years in institutions, persons with disabilities did not know how to choose.
Многие из них также являются преподавателями и умеют примирять различные желания, противоречивые взгляды и конфликты.
Many of them are also teachers and know how to handle different positions, rivalry and conflicts.
Они почувствовали, что их часто обманывают, потому что они неграмотны и не умеют рассчитывать цены и обменные курсы.
They felt they were often cheated because they were illiterate and did not know how to calculate prices and exchange rates.
Это означает, что только 4 процента населения, главным образом взрослые, не умеют читать или писать.
That is to say that only 4 per cent of the population, primarily adults, do not know how to read or write.
получить доступ к изготовляемой субподрядчиком продукции, которую ТНК не умеют производить или же которая производится субподрядчиком дешевле.
Access a product which the subcontractor manufactured, which the TNC did not know how to produce, or the subcontractor produced at a lower cost.
Один миллиард триста восемьдесят миллионов человек живут в абсолютной нищете, и 854 млн. не умеют ни писать, ни читать.
One billion three hundred and eighty million people live in extreme poverty, and 854 million do not know how to read or write.
224. По данным переписи 2000 года, не умеют читать и писать 7 из 100 мужчин и 11 из 100 женщин.
224. According to the 2000 census, 7 per cent of men and 11 per cent of women do not know how to read and write.
Они умеют мобилизоваться.
They know how to mobilize.
Умеют же печь.
They know how to bake.
умеют красиво появляться.
Do know how to arrive, eh?
Да все люди это умеют!
Everybody knows how ...
Умеют же вывернуться.
They really know how to act pretentiously.
Здесь умеют готовить.
They sute know how to cook hete.
Они не умеют говорить.
They don't know how to talk.
Этномузыкологи точно умеют извиняться.
Ethnomusicologists sure know how to apologize.
Они умеют ею пользоваться.
They know how to use it.
Все женщины умеют притворяться!
All women know how to pretend!
Гоблины умеют обрабатывать металлы, как волшебникам никогда не…
Goblins know how to work metal in a way wizards have never—
Водить автобус они наверняка не умеют, как не умеют думать.
I don’t think they know how to drive any more than they know how to think.”
– Они не умеют любить.
“They don’t know how to love.
Они умеют это делать.
They know how to do it.
Они умеют обращаться с ружьем.
They know how to handle a gun.
Но воевать они умеют, спору нет.
But they know how to fight, no doubt.
– Они умеют только одно – уничтожать.
They only know how to unmake.
Они просто умеют ждать.
They simply know how to wait.
Ничего подобного, они умеют падать.
they know how to take falls.
Кубраты умеют драться;
The Kubratoi know how to fight;
verb
Они заявили, что подписали в государственной прокуратуре какое-то заявление, но не знают его содержания, так как не умеют читать.
They said that they had signed a statement before the Public Prosecutor without knowing what it said since they could not read.
Лидеры также умеют быть ведомыми, поскольку знают, что требуется для мобилизации людей и подготовки их к переменам.
Leaders are also good followers, because they know what is needed to mobilize people and prepare them for change.
Он отметил, что ни г-н Масих, ни истец не умеют читать по-английски и им мало что известно о книге Рушди.
He pointed out that neither Mr. Masih nor the complainant could read English and would know little about the Rushdie book.
Это все умеют.
Everyone knows that.
Девушки это умеют.
The girls know.
Они это умеют.
They will, you know.
Все умеют подтягиваться.
- Ok. - Everybody knows a chin-up.
Они ничего не умеют.
They don't know anything.
Наверное, он уже опять целый, они ведь умеют самовосстанавливаться.
It will probably have re-formed by now, they mend themselves, you know.
— Многие волшебники считают, что учиться у маглов таким фокусам — пустое занятие, — сказал Фред. — Мы так не думаем. Кое-чему у них стоит учиться. Хотя, конечно, работать с быстротой молнии они не умеют.
“A lot of wizards think it’s a waste of time, knowing this sort of Muggle trick,” said Fred, “but we feel they’re skills worth learning, even if they are a bit slow.”
Недаром ты многие годы скрывал Кольцо, и пусть уж гости твои гадают как умеют, исчез ты или пошутил. – А шутку мне испортил, – сказал Бильбо. – Да не шутку, а дурацкую затею… только вот говорить-то теперь поздно.
You have wisely kept that ring secret all these years, and it seemed to me necessary to give your guests something else that would seem to explain your sudden vanishment.’ ‘And would spoil my joke. You are an interfering old busybody,’ laughed Bilbo, ‘but I expect you know best, as usual.’
Они же ничего не умеют, ничегошеньки.
They didn't know a thing, not a thing.
Они не умеют воевать!
They don’t know anything about war!”
verb
Умеют читать и писатьr
Can read and write
23. 24% населения страны умеют читать.
23. Twenty-four percent of the population in the country can read.
Умеют читать и писать (в возраст-ной группе 10 лет и старше)
Can read and write (in the age group 10 and up)
Таким образом, лица от 15 до 49 лет умеют и читать и писать, что составляет 80 процентов всего населения.
In the 15 to 49 age group, 80 per cent of the population can read and write.
Еще 22% населения умеют пользоваться печатными материалами для выполнения простых текстовых задач в знакомом контектсе.
A further 22 per cent can use reading materials to carry out simple reading tasks within familiar contexts.
Среди всего населения, живущего в сельскохозяйственных районах, 61,5 процента не умеют ни читать, ни писать, так как эти люди никогда не посещали школу.
Over three fifths of the farm population (61.5 per cent) can neither read nor write, never having attended school.
Организациям требуются руководители, которые умеют работать с клиентами и организовать работу в коллективе, могут мыслить стратегически и принимать смелые решения.
The organizations need managers who are client-oriented and team builders, who can think strategically and who are willing to take risks.
Вальс все умеют.
Anybody can waltz.
Монашки умеют готовить?
- Can nuns cook?
Животные умеют говорить.
Animals can talk.
Перестань! Все умеют!
Everyone can dance.
Они умеют разговаривать?
- Can they talk?
Они умеют копать.
They can dig.
Тарантулы умеют летать?
Can tarantulas fly?
Каннибалы умеют лазать?
Can cannibals climb?
Они умеют петь!
They can sing!
Они умеют летать?
They can fly?
Летать не все умеют, а прыгать чуть ли не все!
Those as can’t fly can jump!’
- Ну, теперь-то вас точно пятнадцать, - и так как гоблины умеют считать, полагаю, столько же вас и было на деревьях.
Well, now there are fifteen of you; and since goblins can count, I suppose that is all that there were up the trees.
Гоблин тихо проговорил: — Волшебники и гоблины давно уже спорят о праве носить волшебную палочку. — Так ведь гоблины умеют колдовать без всяких палочек, — заметил Рон.
“The right to carry a wand,” said the goblin quietly, “has long been contested between wizards and goblins.” “Well, goblins can do magic without wands,” said Ron.
— Ты совершенно прав, магические действия они обнаруживать умеют, однако не тех, кто их совершает. Вспомни-ка, Министерство обвинило тебя в использовании заклинания левитации, которое на деле применил… — Добби, — проворчал Гарри;
“You are quite right—they can detect magic, but not the perpetrator: You will remember that you were blamed by the Ministry for the Hover Charm that was, in fact, cast by—” “Dobby,” growled Harry;
Все хоббиты, само собой, умеют стряпать – их этому учат раньше, чем грамоте (которой, бывает, что и не учат), но Сэм даже по хоббитским меркам был повар хоть куда, и, сколько раз за время их путешествия что-нибудь стряпалось, столько раз стряпал Сэм.
All hobbits, of course, can cook, for they begin to learn the art before their letters (which many never reach); but Sam was a good cook, even by hobbit reckoning, and he had done a good deal of the camp-cooking on their travels, when there was a chance.
Слепые ведут слепых… –..умеют писать? Умеют думать?
The blind leading the blind—" “—can they write? Can they think?
Или они уже это умеют?
Or can these fly already?
А что, Слушатели умеют определять координаты? — Нет, этого они не умеют.
Can the Listeners at times pick up coordinates? 'No, they can't.
Только это они и умеют.
That's all they can do.»
Кажется, они это умеют.
I believe they can do that, those birds.
Когда девочки умеют заботиться о собственном здоровье и сознают свои права, жизнь целых общин становится здоровее и безопаснее.
When girls understand their own health and their rights, whole communities are healthier and safer.
Около 81% жителей, которым уже исполнилось 15 лет, считаются грамотными, так как умеют читать и писать хотя бы на одном из языков Намибии, понимая прочитанное и написанное.
About 81 % of the population between 15+ years and older were classified as literate because they could read and write with understanding in any of the Namibian languages.
Часто встречаются правовые и социальные барьеры, препятствующие использованию уже существующих служб, довольно часто создаваемых частными лицами, которые недостаточно понимают процесс развития подростков и не умеют слушать собеседника, что так необходимо для процесса коммуникации.
Frequently, there are legal and social barriers to using existing services which are all too often launched by individuals without sufficient understanding of adolescent development and training in listening skills to encourage two-way communication.
После проведения ряда мероприятий по оценке уровня профессиональной подготовки судей и прокуроров МНООНС с большой озабоченностью отметила, что они не обладают необходимой подготовкой по многим вопросам, в частности в области международного права, прав человека и, что является совершенно необъяснимым, не знают и не умеют применять нормы самой Конституции Сальвадора.
ONUSAL has evaluated various training activities and has expressed great concern at finding that judges and prosecutors lack basic preparation in many areas, especially in international human rights law, and - what is even less understandable - are unaware of and are not applying the norms of the Constitution of El Salvador.
Люди хорошо умеют понимать окружающий мир.
Human beings are good at understanding the world.
Они умеют обращаться со своими примитивными инструментами, а мы — нет.
They understand their tools, their materials; we don’t.
Но они не понимали меня, потому что, в отличие от нас, они умеют говорить только на одном языке.
But they couldn’t understand me because, unlike us, they speak only one language.
— Лучше всего этот прием получается у баскетболистов. Они действительно умеют поворачиваться на месте. Но у тебя тоже неплохо вышло.
“Basketball would have been better. Those boys really understand a quick pivot. But you did fine.”
— Зато они прекрасно умеют бояться, — буркнул Неви. — Вот когда они познают алчность, тогда, считай, доросли до нового чина.
"They have only learned fear," Nevi said. "They mature when they understand greed."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test