Translation for "уместно" to english
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Здесь уместно дать краткий разбор некоторых из них.
A brief review of some of these is pertinent at this point.
Это замечание уместно, по меньшей мере, по двум причинам.
This is pertinent for at least two reasons.
Я надеюсь, что наши мнения будут уместным в этой дискуссии.
I hope that our views will be pertinent to the discussion.
49. В этом контексте уместно отметить следующие принципы:
49. The principles that would be pertinent in the present context are:
Рекомендации, направленные ЮНОПС в этой связи, уместны и полезны.
The recommendations addressed to UNOPS in this regard are pertinent and helpful.
j) способность задавать уместные и острые вопросы.
(j) The ability to ask pertinent and searching questions.
Как мне думается, он задал весьма уместные вопросы.
I think he asked questions that are pertinent to be asked.
Возможно, я смогу добавить немного уместной информации.
Perhaps I can add some pertinent information.
Уместна ли еще в нашу эпоху эпопея возвращения?
Is the epic of the return still pertinent to our time?
Всегда уместно процитировать какого-нибудь сумасшедшего цезаря.
A line from one of the mad Caesars was always pertinent.
Эти почему-то показались мистеру Сэммлеру уместными. Выразительными.
These for some reason caught on with Mr. Sammler as pertinent.
Это был неожиданный вопрос и, очевидно, не совсем уместный, но он был мне понятен.
It was an abrupt question, with no apparent pertinence, but I understood.
И зачем? На все эти более чем уместные вопросы удовлетворительного ответа у него не нашлось.
Why?' And to all these very pertinent questions he could find no satisfactory reply.
— Почему же? — вопрошает весьма уместно Шарпай своим тоном «а ну, проходи».
Sharpeye (in the Move-on tone) puts in the pertinent inquiry, 'Then why ain't you?'
Однако библейские параллели были здесь не вполне уместны хотя бы потому, что у нашего героя было собственное имя.
Biblical parallels wouldn't have seemed so pertinent but for the fact of the man's name.
phrase
Здесь уместно упомянуть об Исламской Республике Иран.
The Islamic Republic of Iran was a case in point.
На этом этапе предоставляются уместными два предварительных замечания.
Two preliminary comments are called for at this point.
12. Теперь уместно задать несколько вопросов:
12. At this point it is useful to pose a number of questions:
Было бы уместным избежать каких-либо недоразумений в этой связи.
It would be useful to avoid any misunderstanding on this point.
Здесь я хотела бы остановиться на уместном и интересном соображении.
Here, I should like to comment on a relevant and interesting point.
Уместно отметить, что вновь введены административные суды.
It should be pointed out that administrative courts have been re—established.
- Уместнее будет сказать захотят ли они познакомиться со мной?
- More to the point... would they want to meet me?
— Я думал, — сказал Финеас Найджелус, поглаживая остроконечную бородку, — что принадлежность к Гриффиндору предполагает в человеке смелость. Сдается мне, что вы уместнее были бы на моем факультете, Слизерине.
“I thought,” said Phineas Nigellus, stroking his pointed beard, “that to belong in Gryffindor house you were supposed to be brave! It looks to me as though you would have been better off in my own house.
Может быть, будет уместно здесь коснуться и контрутверждений.
It may be as well at this point to touch on the counterallegations.
– Слова директора были данью вежливости и вполне уместны.
The director's words were polite and to the point.
От кого его охраняли, не было в данный момент ни важно, ни уместно.
Who was being guarded from whom was not, at this point, either certain or germane.
Разбор этих подробностей, конечно же, будет уместнее в статьях научных журналов;
The exposition of these points, of course, must await articles in the academic journals;
Думается, именно теперь будет уместно рассказать историю концерна «Магнум Опус».
A history of Magnum Opus, Inc., is perhaps in order at this point.
Раз уж зашел разговор о мудрецах и ученых, уместнее сказать, что в мире еще остались мыслители.
More to the point is that, speaking of wise men and scholars, there are still a few thinkers wandering the world.
Откуда ему знать, что известно королеве, а что нет? – Уместное замечание, – согласился Редер.
How would he know what a queen knows?" "Good point," Raeder agreed.
Конечно, бывают случаи, когда уместно обратить внимание партнера на некоторые нюансы его поведения.
At times, it may be appropriate to point out certain aspects of your partner’s behavior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test