Translation for "умбон" to english
Умбон
Similar context phrases
Translation examples
Его глаза вспыхнули, загорелое лицо застыло как камень рифа, как бронзовый умбон щита.
His eyes blazed and his weather-beaten face hardened like the stone of a reef, like a brass shield boss.
Развернувшись, Приад треснул умбоном по щиту другого и древком копья выбил из-под юнца ноги.
Rotating, Priad crunched his shield boss into the guard of another, and took the boy's legs out from under him with the flat of his lance.
Я часто видел воинов, у которых в правой руке был меч или топор, а в левой – ничего, кроме железного умбона от щита с обломками дерева.
I have often seen warriors fighting with a sword or ax in one hand, and nothing but the iron shield boss hung with scraps of wood in the other.
Я научился закрываться щитом, ронять его, чтобы отразить удар снизу, ударять тяжелым умбоном щита в лицо противнику, разбивая ему нос и заставляя заливаться слезами.
I learned to fend with a shield, how to drop it to stop the lunge beneath the rim, and how to shove the heavy shield boss into an enemy’s face to smash his nose and blind him with tears.
Настоящая битва завязалась впереди меня, и оттуда неслись звуки ударов: железные умбоны щитов и клинки ударяли о дерево, раздавалось шарканье ног, звон оружия, голоса и вопли боли.
The real fight was to my front and the noise there was of blows, iron shield boss on shield wood, blades on shields, men’s feet shuffling, the clangor of weapons, and few voices except those wailing in pain or in a sudden scream.
Я уже орал, орал по-датски, обещая перебить всех врагов, и все вдруг стало так просто! Я наступил на свою первую жертву, чтобы прикончить вторую, а значит, нарушил строй, но это не имело значения, потому что Татвин занял мое место. Теперь я был окружен валлийцами, но слева и справа от меня уже лежало два мертвеца, а ко мне развернулся третий противник. Я принял мощный удар его меча на умбон щита, а когда он сам попытался закрыться щитом, всадил ему в горло Вздох Змея, выдернул меч и крутанул так, что клинок ударился в щит позади меня. Я развернулся, дрожа от ярости и гнева, кинулся на четвертого врага, сбил его на землю, и он начал молить о пощаде, но не получил ее. Радость.
I was shouting now, shouting in Danish, shouting their deaths, and it was all suddenly easy, and I stepped over my first victim to finish off the second, and that meant I had broken our shield wall, which did not matter because Tatwine was there to guard the space. I was in the Welsh space now, but with two dead men beside me, and a third man turned on me, sword coming in a great scything stroke that I met with the shield boss and, as he tried to cover his body with his own shield, I lunged Serpent-Breath into his throat, ripped her out, swung her all the way around, and she clanged against a shield behind me, and I turned, all savagery and anger now, and I charged a fourth man, throwing him down with my weight, and he began to shout for mercy and received none. The joy of it. The sword joy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test