Translation for "ульоа" to english
Ульоа
Translation examples
210. Центру Ульоа в соответствии с целями его создания поручены следующие направления деятельности:
210. In accordance with the purpose for which it was established, the Ulloa Centre has undertaken the following actions:
d) Центр помощи жертвам нарушений прав человека "Д-р Фернандо Ульоа"
(d) Dr. Fernando Ulloa Assistance Centre for Victims of Human Rights Violations
68. Г-жа УЛЬОА (Эквадор) отмечает особую важность шести пунктов повестки дня.
68. Ms. ULLOA (Ecuador) said that she attached particular importance to six items on the agenda.
85. Г-жа УЛЬОА (Эквадор) присоединяется к заявлениям Группы 77 и затрагивает, в частности, вопрос о торговле и развитии.
85. Ms. ULLOA (Ecuador) said that she endorsed the statement made by the representative of the Group of 77 and wished to make additional comments on the subject of trade and development.
203. В рамках проводимой государством политики возмещения вреда был создан Центр помощи жертвам нарушений прав человека "Д-р Фернандо Ульоа".
203. Also within this framework of national State reparations policies, the Dr. Fernando Ulloa Assistance Centre for Victims of Human Rights Violations was established.
1. Г-жа УЛЬОА (Эквадор) говорит, что на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи открывается историческая возможность на деле проявить политическую волю при обсуждении вопроса об обновлении Организации.
1. Ms. ULLOA (Ecuador) said that the fiftieth session of the General Assembly offered a historic opportunity for placing genuine political will at the service of the debate on the restructuring of the Organization.
58. Г-жа УЛЬОА (Эквадор) подчеркивает, что страны Латинской Америки сумели снизить показатель отношения внешней задолженности к ВНП за счет сокращения объема долга и использования осмотрительного подхода к новым займам.
58. Mrs. ULLOA (Ecuador) pointed out that Latin America had succeeded in lowering its ratio of external debt to GNP by reducing its indebtedness and taking on new loans cautiously.
2.1 Автор сообщения работала врачом в больнице скорой медицинской помощи имени Касимиро Ульоа в Лиме. 16 февраля 1993 года она была остановлена на улице агентами в штатском, которые посадили ее в машину и увезли ее в неизвестном направлении.
2.1 The author worked as a doctor in Casimiro Ulloa Emergency Hospital, Lima. On 16 February 1993 she was stopped in the street by individuals in civilian clothes who forced her into a vehicle for an unknown destination.
220. В связи с этим в компетенцию Центра Ульоа входит координация действий с национальными, провинциальными или муниципальными государственными органами и организациями гражданского общества, с тем чтобы на национальном уровне обеспечивать функционирование сети помощи жертвам нарушений прав человека.
220. In that regard, the Ulloa Centre is responsible for coordinating actions with State bodies at the national, provincial and municipal levels and with civil society organizations, with a view to creating a national support network for victims of human rights violations.
Комитет избрал г-на Роберта Ллойда Уэнмана (Канада) Председателем, г-жу Памелу Мбойя (Кения), д-ра Стэнли Калпаге (Шри-Ланка) и г-на Гасана Азиза оглы Гасанова (Азербайджан) заместителями Председателя, а г-жу Маржори Ульоа (Эквадор) Докладчиком.
The Committee elected Mr. Robert Lloyd Wenman (Canada) Chairman, Ms. Pamela Mboya (Kenya), Mr. Stanley Kalpagé (Sri Lanka) and Mr. Hassan Azizogly Hassanov (Azerbaijan) as Vice-Chairmen and Ms. Marjorie Ulloa (Ecuador) as Rapporteur.
— Что, капитан Ульоа, ошибся я? — спросил боцман.
- Am I deceived, Captain Ulloa? asked the Bosman, approaching the bulwark.
— Вы — дон Хосе Ульоа? — спросил молодой человек.
- You are Don Josè Ulloa, aren't you? the young man immediately asked.
За семь недель до описываемого нами события, в одно тихое и ясное утро на борт «Андалузии», стоявшей на якоре в бухте Кальяо, где она забирала груз в китайские и японские порты, поднялся молодой человек в сопровождении еще более молодой девушки и спросил капитана Хосе Ульоа, владельца этого прекрасного судна, составлявшего предмет восхищения всех моряков чилийского побережья.
Seven weeks before the events narrated, during a clear and quiet morning, a young man, accompanied by a beautiful girl, boarded Andalusia , which was anchored in Callao waiting to find some cargo for the ports of China or Japan, asking to speak immediately to Captain Josè Ulloa, owner of the splendid schooner that formed the admiration of all the sailors of the Chilean coast.
Дон Хосе Ульоа в это время курил трубку, сидя в своей маленькой, но прекрасно обставленной каюте. На столике перед ним стояла бутылка доброго старого вина, поднесенная ему одним из его аргентинских приятелей. Капитан «Андалузии» наслаждался приятным отдыхом и рассчитывал, что никто и ничто не нарушит его. Однако его расчеты не оправдались: внезапно появившийся юнга доложил, что капитана желают видеть по какому-то очень важному делу двое молодых людей, дама и кавалер.
Don Josè Ulloa was smoking his pipe at that moment in the drawing room, sitting in front of a bottle of old caña , and he expected to finish it before evening. When he learned from the ship's boy that there was also a señorita with the young stranger, he had given the order to have them immediately go downstairs and prepare a good coffee. Don Pedro and Mina had rather hesitantly entered the commander's comfortable sitting room, greeted with that rough but frank cordiality of seamen. - Consider yourselves at home ...
Письмо, адресованное Хосе Аркадио Буэндиа, было составлено в чрезвычайно любезных выражениях кем-то, кто, несмотря на время и расстояние, продолжал его горячо любить и чувствовал себя обязанным во имя простой человечности совершить сей акт милосердия — отправить к нему бедную, беззащитную сиротку, кузину Урсулы и, следовательно, также родственницу Хосе Аркадио Буэндиа, хотя и более отдаленную, потому что она являлась родной дочерью его незабвенного друга Никанора Ульоа и Ребеки Монтиэль, достойной супруги последнего, коих Господь Бог взял в свое небесное царствие и чьи кости прилагаются к письму, дабы их могли предать земле по христианскому обряду.
The letter addressed to José Arcadio Buendía was written is very warm terms by someone who still loved him very much in spite of time and distance, and who felt obliged by a basic humanitarian feeling to do the charitable thing and send him that poor unsheltered orphan, who was a second cousin of Úrsula’s and consequently also a relative of José Arcadio Buendía, although farther removed, because she was the daughter of that unforgettable friend Nicanor Ulloa and his very worthy wife Rebeca Montiel, may God keep them in His holy kingdom, whose remains the girl was carrying so that they might be given Christian burial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test