Translation for "улыбаюсь-на-лицо" to english
Улыбаюсь-на-лицо
  • smiling face-to-face
  • smile-to-face
Translation examples
smile-to-face
когда он улыбался, его лицо все ещё становилось обаятельным;
When he smiled, his face still had great charm;
Она хлопает глазами, глядя снизу вверх на его нахмуренное, но улыбающееся бородатое лицо.
She blinks in his shadow, looking up at his frowning, smiling bearded face.
Совэйсон тоже исчез, зато возник ряд желтых металлических ящиков с улыбающимися гуманоидными лицами.
Swohnson was gone, and there was a line of yellow metal boxes with smiling humanoid faces.
Она сразу же вспомнила вечеринку на вилле Рауля и снова увидела улыбающееся, красивое лицо бармена-отравителя.
She was immediately back at Raoul’s party, seeing again the smiling, handsome face of the Hung assassin.
Удар отбросил его к цепочке голых; они его поймали и толкнули обратно, навстречу улыбающемуся грифельному лицу.
He staggered backward into the naked line of men, and the guys caught him and pushed him back toward the smiling slate face.
Я не смогу. Я не справлюсь! Улыбающееся золотое лицо приглушило отчаянный, полный ужаса крик. Ретия нахмурилась. — Справишься, Крисса!
I can’t. I just can’t!’ The wail was muffled behind the smiling golden face, but there was no mistaking its horror. Rhetia smiled sourly. ‘You will, Chryse!
Он посмотрел сверху вниз на ее улыбающееся, самоуверенное лицо и засмеялся. – Ты – моя гордость, Роксана. – Знаю, Макс, – она еще раз поцеловала его, – знаю.
He stared down into her smiling, smug face and began to laugh. “You’re a credit to me, Roxanne.” “I know, Max.” She kissed him again. “I know.”
Она произнесла приветствие вроде как двумя отдельными словами, и, хотя она не улыбалась, ее лицо по-прежнему говорило: «А как же иначе?» — что он заметил еще тогда, у марины.
She said it in almost two syllables, and while she didn’t smile, her face had that same matter-of-factness that he had seen outside the marina. “Hi there,”
Да сохранится он навеки таким, как сейчас — в застегнутом на все пуговицы черном сюртуке, с записной книжкой наготове, в черном цилиндре, который высится над его круглым улыбающимся терпеливым лицом.
May he be for ever changeless in his buttoned black surtout, with his note-book in his hand, and his tall black hat, surmounting his round, smiling, patient face!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test