Translation for "уличная" to english
Уличная
adjective
Translation examples
adjective
23. уличное освещение (без уличного освещения, включенное уличное освещение, выключенное уличное освещение, информация отсутствует),
street lights (without street lights, street lights lit, street lights unlit, unknown)
Уличное освещение: Система уличного освещения в Благоевграде неэффективна.
Street lighting: The street lighting system in Blagoevgrad is ineffective.
Уличное освещение: Система уличного освещения в Бургасе неэффективна.
Street lighting: The street lighting system in Burgas is ineffective.
Уличное освещение в Благоевграде: обеспечение энергоэффективности уличного освещения для муниципалитета.
Blagoevgrad Street Lighting Energy efficient street lighting for the municipality
Уличные торговцы
Street vendors
Уличные бандиты?
The street gangs?
- уличную торговлю;
- Street vending.
Уличные продавцы
Street vendor
Настоящий уличный бандит.
Career street thug.
Ты, уличная девка!
You street urchin!
Это уличное воспитание.
There's street smarts.
- Это - уличные музыканты.
They're street musicians.
Нет уличной парковки
No street parking.
Уличные гонки, Стиви?
Street racing, Stevie?
Я уличный перень.
I'm street smart.
Мы уличные художники.
We're street artists.
И действительно, это было странное зрелище, способное заинтересовать уличную публику.
And indeed it was a strange spectacle, capable of attracting the interest of the street public.
Действительно, была попытка нарядить детей в костюм, как наряжаются уличные певцы и певицы.
There had indeed been an attempt to dress the children up in street-singers' costumes.
Но едва он повернулся спиной к воротам, их перемахнул какой-то человек – и тут же растворился в уличной темноте.
As soon as his back was turned, a dark figure climbed quickly in over the gate and melted into the shadows of the village street.
Уличным, дребезжащим, но довольно приятным и сильным голосом она выпевала романс, в ожидании двухкопеечника из лавочки.
She was singing a love song in a cracked but rather pleasant and strong street singer's voice, hoping to get two kopecks from the shop.
Очертания спальни проступили яснее, сквозь шторы пробивался тусклый оранжевый свет уличного фонаря.
He put them on and his bedroom came into clearer focus, lit by a faint, misty orange light that was filtering through the curtains from the street lamp outside the window.
Ученый по своему уму и способностям и наполовину не отличается так от уличного носильщика, как дворовая собака от гончей, или гончая от болонки, или последняя от овчарки.
By nature a philosopher is not in genius and disposition half so different from a street porter, as a mastiff is from a greyhound, or a greyhound from a spaniel, or this last from a shepherd's dog.
— Любите вы уличное пение? — обратился вдруг Раскольников к одному, уже немолодому, прохожему, стоявшему рядом с ним у шарманки и имевшему вид фланера.
“Do you like street singing?” Raskolnikov suddenly addressed one not too young passer-by, who had been standing with him near the barrel-organ and looked like an idler.
Бродили с одних танцев на другие, любовались большим уличным шествием, заглядывали в знаменитые школы самбы и даже играли вместе с их участниками эту чудесную музыку.
We went from one dance to another and reviewed the big street parade that featured the famous samba schools playing their wonderful rhythms and music.
Различие между самыми несхожими характерами, между ученым и простым уличным носильщиком, например, создается, по-видимому, не столько природой, сколько привычкой, практикой и воспитанием.
The difference between the most dissimilar characters, between a philosopher and a common street porter, for example, seems to arise not so much from nature as from habit, custom, and education.
Вот это и есть для меня Средний Запад – не луга, не пшеница, не тихие городки, населенные шведами, а те поезда, что мчали меня домой в дни юности, и сани с колокольцами в морозных сумерках, и уличные фонари, и тени гирлянд остролиста на снегу, в прямоугольниках света, падающего из окон.
That's my middle west--not the wheat or the prairies or the lost Swede towns but the thrilling, returning trains of my youth and the street lamps and sleigh bells in the frosty dark and the shadows of holly wreaths thrown by lighted windows on the snow.
– Как уличная женщина!
“Like a woman of the streets.”
Она не уличная проститутка.
She’s not a street hooker.
– Какая-то уличная девка.
One of the street girls.
Под уличным фонарем.
They were under a street light.
Я ведь не уличный боец.
I’m not a street-fighting man.’
– Натаниель был уличной проституткой.
Nathaniel was a street whore.
Или просто для уличных гуляний?
Or just for walking the streets?
Но это не уличные девчонки.
But these ain't street girls.
Большинство были уличными патрульными.
But most are street cops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test