Translation examples
– Были кое-какие дела. Мне нанесли визит Улиг с Не-винсом.
Busy. Nevins and Uhlig just paid me a little visit.
Включив фары, он увидел, что это были Невинс, Улиг и Арранго.
He flicked on the lights and identified them as Nevins and Uhlig and Arrango.
Улиг, нагнувшись, протянул Маккалебу через спинку губную гармошку.
Before he got out, Uhlig reached over the seat and tapped McCaleb’s shoulder with a harmonica.
Невинс и Улиг знали, что Карузерс проводил для Маккалеба баллистический анализ.
Nevins and Uhlig knew Carruthers had run the ballistics laser comparison at McCaleb’s request.
Учитывая это, он мог себе представить, как ведут себя на катере Невинс и Улиг.
Accepting this, he thought about how Nevins and Uhlig would conduct an evidentiary search.
– Он решил, что лучше тебя не убивать, а спасти, – произнес Улиг. Маккалеб кивнул:
“He decided that rather than kill you, he would save you,” Uhlig said. McCaleb nodded.
– Разумеется. Молодого агента звали Невинс. Так что беседу в основном вел Улиг.
“Sure.” The younger one was introduced as Nevins. Uhlig, the senior agent, did most of the talking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test