Similar context phrases
Translation examples
verb
При этом даже тогда, когда они регистрируются, часть из них улаживается во внесудебном порядке.
For those that are reported a number of them are settled out of court.
Все разногласия и противоречия должны улаживаться мирным путем.
Any disagreement or dispute should be settled amicably.
Он был дальновидным человеком и умел улаживать споры между братьями.
He was a man of vision and had the ability to settle disputes among brothers.
219. Чаще всего случаи насилия улаживаются по обоюдному согласию.
219. More often than not, cases of rape are settled amicably.
Они излагают свое намерение улаживать споры между собой мирным путем.
They express their intention that disputes between the parties be settled peacefully.
Мы согласны с тем, что споры лучше всего улаживать путем переговоров между самими заинтересованными сторонами.
We accept that disputes are best settled between the parties concerned.
Страховые компании также имеют тенденцию улаживать подобные претензии без широкой огласки.
Insurance companies also tend to settle such claims discretely.
Однако неясно, как должен улаживаться конфликт между оговоркой и императивной нормой.
However, it was not clear how a conflict between a reservation and a peremptory norm should be settled.
При возникновении споров между супругами такие споры улаживаются в опекунском суде, если законом не предусмотрено иное.
In the event of disputes arising between the spouses, they are settled by custody court, if not provided otherwise by law.
Любые разногласия улаживаются исключительно механизмом урегулирования споров, предусмотренным в соответствующем соглашении или договоренности.
Any disagreement is settled solely by means of the dispute settlement mechanism provided for under the relevant arrangement or agreement.
У последователей реформации, рассеянных по всем странам Европы, не было общего трибунала, который, подобно трибуналу римской курии или вселенскому собору, мог бы улаживать все споры между ними и с непреодолимым авторитетом предписывать всем им точные границы правоверия.
Among the followers of the Reformation dispersed in all the different countries of Europe, there was no general tribunal which, like that of the court of Rome, or an oecumenical council, could settle all disputes among them, and with irresistible authority prescribe to all of them the precise limits of orthodoxy.
— Пожалуйста, сударыня, не сообщайте мне, — сказал Ральф. — Улаживайте это между собой, улаживайте между собой.
'Pray don't call me to witness anything, ma'am,' said Ralph. 'Settle it between yourselves, settle it between yourselves.'
Это разногласие должно улаживать одной лишь шпагой.
This is a matter to be settled with the blade alone.
Множество простых проблем улаживаются такими битвами".
A lot of ordinary problems are settled by fights like that.
Затем, когда она окажется в безопасном месте, улаживаем счеты.
Then, when she’s gone and safe, we settle up.
— Подобные дела должны улаживаться между такими, как мы с тобой.
'Matters like this should be settled by men such as you and I,' said Rek.
- Пресекать незаконную торговлю, улаживать конфликты, - объяснил Кип.
"Stopping illegal trade, settling disputes," Kyp explained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test