Translation for "улавливает" to english
Улавливает
verb
Translation examples
verb
Дальнейшее сокращение требует установки фильтров, улавливающих твердые частицы.
Further cuts require particulate filter trap systems.
Фильтр, способный улавливать 99,97 процента частиц диаметром 0,3 микрометра.
Filters capable of trapping 99.97 percent of particles 0.3 micrometres in diameter.
Выемки <<заи>> заполнены органическим веществом, с тем чтобы можно было легче улавливать и хранить влагу.
The zai pits are filled with organic matter so that moisture can be trapped and stored more easily.
Это должно стимулировать владельцев грузовиков и автобусов к использованию специальных улавливающих устройств или переходу на газовую тягу.
This should encourage owners of lorries and buses to fit particulate traps or convert to gas power.
Выбросы ртути могут улавливаться активированным углем или другими средствами, после чего образующиеся отходы зачастую удаляются как опасные отходы производства.
Mercury releases may be trapped by activated carbon or other techniques, and is frequently disposed of as a hazardous waste.
с) отделение от последней ступени должно производиться чисто, и во избежание образования рабочего мусора необходимо улавливать пиротехнические болты и хомуты;
(c) Last stage separations must be clean and explosive bolts and clamps must be trapped to avoid operational debris;
Состоят из полупроницаемого материала в виде мешков или рукавов, улавливающих частицы, которые смонтированы в герметичном корпусе (рукавный фильтр), разделенном на несколько разделов.
Consist of semi-permeable material in the form of bags or sleeves which trap particles and which are mounted in an airtight housing (baghouse), which is divided into a number of sections.
Эти схемы, предотвращая дальнейшую потерю биоразнообразия, также вносят вклад в борьбу с загрязнением воздуха путем сохранения способности лесов улавливать и удерживать загрязнители воздуха.
While these schemes prevent further biodiversity loss they also contribute to the abatement of air pollution through the conservation of the forests' ability to trap and remove air pollutants.
В зависимости от используемой формации СО2 может связываться комбинацией трех основных механизмов: гидродинамическое улавливание, при котором СО2 улавливается, как газ или сверхкритическая жидкость; улавливание на основе принципа растворимости, при котором СО2 растворяется в жидкостях; и минеральное улавливание, при котором СО2 вступает в прямую или косвенную реакцию с минералами и органическим веществом в формации и превращается в часть твердой минеральной массы.
Depending upon the formation used, the CO2 can be sequestered by a combination of three main mechanisms: hydrodynamic trapping, where the CO2 is trapped as a gas or supercritical fluid; solubility trapping, where the CO2 dissolves into the fluids; and, mineral trapping, where the CO2 reacts directly or indirectly with minerals and organic matter in the formation to become part of the solid mineral matrix.
53. Кроме того, он проинформировал GRPE о том, что в другом сообщении была проанализирована также система deNOx-SCR, функционирующая на карбонате аммония, и был проведен обзор технических возможностей, позволяющих улавливать твердые частицы, и других доступных в настоящее время технологий.
53. He also informed GRPE that a deNOx-SCR system using ammonium carbonate had also been explored in a further presentation and that an overview of particulate traps and other currently available technologies had been given.
атем он наполнил опытную пробирку ртутью, котора€ бы улавливала газ.
Then he filled the test tube with mercury, which would trap the gas.
Они бы заметили его и изобрели инструменты, чтобы улавливать и исследовать свет.
They would notice it and invent instruments to trap it and examine it.
Дымные струи, казалось, улавливали весь свет без остатка и рассеивали его неприметно.
The smoky spray seemed to trap whatever light there was and to dispense it subtly.
Чтобы сохранить эффект гистерезиса, улавливающий нейтроны, необходимо сохранить масштабы установки.
You need a bigger template to retain the hysteresis effect that traps the neutrons.
Они улавливают тепло – как двуокись углерода, – что вызывает тепличный эффект, который, в свою очередь, сможет...
They trap heat—like carbon dioxide —which causes a greenhouse effect, which will—
Оно поджидает, когда он угодит в ловушку… Однако его чувства тервола не улавливали ничего, кроме приглушенного сном гнева.
It must be waiting to trap him... Still, he sensed nothing but sleeping anger.
– Ты не улавливаешь. Водители, которым Аркадий загородил путь, кричали, чтобы он двигался, – никакой гудок не заменит отборного мата.
"You don't get it." Drivers trapped behind Arkady shouted for him to move.
На целую милю в окружности все было снесено: ни домов, ни теплиц на крышах, ни продовольственных складов, ни установок, улавливающих солнечные лучи.
For a full mile the land was cleared: no houses, no greenhouse decks, no food tanks, no sun traps.
Растения улавливают энергию солнечного света, животные едят растения, а также животные едят друг друга.
Plants trap the energy of sunlight, animals eat plants, and animals eat each other.
— Это потрясающе! — сказал Прудер, идиот, полный неуправляемого возбуждения истинного первооткрывателя. — Мы способны улавливать аагах аагх агх.
“It’s amazing!” said Ponder, full of the undirected excitement of the true discoverer and idiot. “We can trap the arragh aargh aargh.”
— Водород и кислород, — сказал он, — от одного провода идет кислород, а от другого — водород. Он легче воздуха. Нам нужно будет улавливать водород.
"Hydrogen and oxygen," he explained. "From this wire comes oxygen. From the other comes hydrogen, which is lighter than air. We will want to trap the hydrogen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test