Translation for "укутаться" to english
Укутаться
Translation examples
Тебе стоит укутаться потеплее.
Shouldn't you bundle up?
Хорошо и тепло укутан.
All bundled up nice and warm.
- Парни были полностью укутаны.
The fellows was all bundled up.
Нет, они были довольно хорошо укутаны.
Nah, they were bundled up pretty good.
Даже если мы укутаемся, холодный прием может заморозить нас.
Even though we bundle up, A cold shoulder can freeze us out.
Но, к счастью, меня укутали, согрели в крольчатнике, всё тихо-спокойно.
So luckily, I've just been bundled up, keeping warm in my warren, all safe and sound.
Ложись в постель и прими две таблетки аспирина укутайся, пропотей и пей побольше жидкости.
Go right to bed and take two aspirin bundle up, sweat, and drink liquids.
..ожидается большое количество снега.. ..во второй половине дня выпадет снег, и высота снежнного покрова, ожидается от десяти до 12 дюймов в окрестностях Сайпрус Родс так что вам захочется остаться внутри и укутаться, поскольку на дорогах будет скользко.
With a lot more snow in the forecast with the bulk of the snow arriving late tomorrow, expecting ten to 12 inches in the Cypress Rose area, so you're gonna want to stay in and bundle up,
Все были укутаны и готовы.
They were bundled up and ready.
Даже в такую жару он был укутан с ног до головы.
He was bundled up even in this heat.
Правда, до сих пор укутанная в кокон гусеница не подавала признаков жизни.
So far, the bundled-up worm had shown no signs of life.
Несколько минут спустя укутанная с головы до пят Софи направлялась вместе с Джеком к самолету.
A few minutes later, Sophie was all bundled up and heading toward the plane with Jack.
На улице, как ни странно, были люди, все укутанные до такой степени, что походили на разноцветные шары на белом фоне.
There were people, bundled up so thickly they looked like globs of color gliding over the white.
Три маленьких мальчика, укутанные от мороза и посаженные на одни санки, один за другим, по росту.
Three little boys, bundled up against the cold and sitting on a sled one behind the other in descending order of size.
Гарри, укутанный до вида плюшевого медведя, трусит рядом с мамой, держа ее за руку.
HARRY, so bundled up he looks like the Sta-Puft Marshmallow Man, trudges next to his mom, holding her hand.
Наутро, поплотнее укутавшись в меха, они посетили Тауэр с его живописными стражами в красно-черных с золотом мундирах.
On another day, bundled up in their furs, they visited the Tower of London with its colorful Beefeater Guards in their red, black, and gold uniforms.
Мимо мчались пешеходы, укутанные в теплые пальто с поднятыми до ушей воротниками и в натянутых на головы шерстяных шапках.
Pedestrians were rushing about all bundled up in their heavy coats with their collars over their ears and their wool hats pulled down.
Пешеходы, тепло укутанные в поздний морозный час, шли по освещенному фонарями обледенелому асфальту.
Beneath glowing street lamps, pedestrians who were bundled up against the frigid night air jostled one another along the icy pavement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test