Translation for "укороченные" to english
Укороченные
adjective
Translation examples
adjective
В этом случае укороченный рабочий день приравнивается к полному рабочему дню.
The shortened working hours shall be considered full time working hours.
Ссылка представляет собой укороченное название рабочего совещания, как оно указано ниже:
The form of reference is the shortened workshop title as indicated below:
Укорочение проектного цикла и обеспечение преемственности могла бы содействовать решению этой проблемы.
Shortening the project cycle and ensuring continuity would help to address this issue.
6.1 Цикл испытания БД представляет собой укороченный испытательный цикл ESC.
The OBD test cycle is a single shortened ESC test cycle.
К настоящему времени проведено пять углубленных оценок на основе укороченного цикла.
Five in-depth evaluations have now been conducted under the shortened cycle.
После двух лет укороченных сессий Комиссия вернулась к трехнедельному формату.
After two years of shortened substantive sessions, the Commission has returned to a three-week format.
В 1998 году укороченный рабочий день имели больше женщин (55,2%), чем мужчин.
In 1998 more women (55.2 per cent) than men had a shortened workday.
Странам с большим опытом удовлетворительной деятельности предлагается пройти укороченный второй этап.
Countries with an extended record of strong performance are asked to pass through a shortened second stage.
iii) Увеличение возраста детей, дающего право их родителям на укороченный рабочий день
iii) Raising the Age of Children to Whom are Applied Measures to Shorten Working Hours, etc.
Это укороченный вариант моего имени.
It's a shortened version of my name.
С сегодняшнего дня у нас вводились укороченные уроки.
class time is shortened.
Произошло утолщение и укорочение створок клапана.
The valve leaflets were thickened and shortened.
Да, были ожоговые рубцы, с укорочением и выворотом.
There was cicatrical tissue present after the burns, with the shortening and eversion.
Он был очень больным человеком, с сильно укороченной продолжительностью жизни.
He was a very sick man with a seriously-shortened life expectancy.
"Эрнани" - укороченный вариант, вступление, 3 акта по 3 минуты.
A shortened version of Hernani. The prologue and three acts of ten minutes each.
Желаю услышать, что вы скажите на счет укороченного шнура настольной лампы в оранжереи.
I'm keen to hear what you make of the shortened lamp flex in the conservatory.
Не говоря уже об укороченной аорте, которую будет чертовски сложно зафиксировать.
Not to mention a shorten aorta which should be hell to attach. So, no one's going to want it anyway.
Они были первыми с укороченными копьями, Шака изобрел копье, которым было быстрее бить, и не такое громоздкое, чтобы носить
They were the first ones with the shortened spear, so Shaka invented a spear that was quicker to stab with and not as cumbersome to lug around.
Но ты хочешь провести прямую реконструкцию, а я считаю, что ребенку больше подойдет метод Милларда, чтобы избежать укорочения губы в будущем.
But you're planning a straight-line repair, and I'd rather the kid get a millard rotation so that we don't risk the lip shortening over time.
– Это укороченный трейлер.
- This is a shortened trailer.
То есть это лезвие на грани между «укороченным» и «сильно укороченным»; определяющим фактором является то, какая часть надписи уцелела.
That is, it’s right on the edge between ‘shortened’ and ‘greatly shortened,’ the determining factor being how much of the signature is left.
Я чувствую себя укороченной, уменьшенной, будто карлица.
I feel shortened, diminished, like a dwarf.
Укороченная форма трансиндукции отличалась удивительной простотой.
The shortened form of trance induction was amazing in its simplicity.
Он выронил укороченное копье и протянул руку.
He let the shortened lance fall and held out his hand.
Я бы сказала, что карлик, но у него не было выступающей челюсти или укороченных рук.
I wanted to say dwarf, but he didn't have the jaw or the shortened arms.
Несомненно одно: это старинное лезвие, укороченное для использования в армии.
Clearly this is an ancestral blade, shortened for wartime use.
А вот у этих двух резцов корни укороченные, с выровненной верхушкой. — И это значит?..
And the roots of these incisors have been shortened and blunted.” “And that means?”
Как правило, хвостовая часть лезвия даже в укороченном виде сохраняет форму оригинала.
Usually, the butt end, even when shortened, retains the shape of the original.
По этой же причине некоторое время будут болеть и должным образом укороченные пальцы. Неудобство пройдет.
For the same reason your appropriately shortened fingers will ache for a while. The discomfort will pass.
adjective
В ходе укороченного суда приговорен к двум годам лишения свободы условно за преступное деяние в виде уклонения от уплаты налогов.
Sentenced in an abbreviated trial to two years' imprisonment with suspension of the sentence for the punishable offence of tax evasion.
Кроме того, на основании укороченной процедуры вынесен обвинительный приговор за оплачиваемые сексуальные связи с лицом моложе 18 лет;
Since then, there have been a number of landmark cases relating to possession of child pornography and a conviction has been handed down, through abbreviated process, for paid sex with an under-18-year-old;
Этой цели удалось достичь благодаря программе "Дополнительная работа в школах по оказанию помощи малагасийским подростам" (ДРШПМП), в рамках которой эти дети проходят укороченный 10-месячный цикл обучения, по окончании которого они допускаются к государственным экзаменам на получение свидетельства об окончании начальной элементарной школы (СОНЭШ).
This provides such children with an intensively abbreviated education of 10 months' duration, allowing them to sit for the public examinations for the Certificate of Elementary Primary Studies (CEPE).
Достижению установленного базисного показателя этими комитетами способствовало улучшение дисциплины в том, что касается своевременного начала заседаний, а также более эффективная заблаговременная координация с планирующими конференции подразделениями в том, что касается проведения укороченных заседаний с обеспечением устного перевода и возможной отмены заседаний.
Better discipline in starting meetings on time, together with better advance coordination with conference planners with regard to abbreviated meetings with interpretation and possible cancellations had helped the committees to reach the established benchmark.
Анализ рисков, разработанный УСВН, представляется постоянным видом работы или процессом, в котором Отдел закупок и другие заинтересованные стороны участвуют на регулярной основе при рассмотрении любых крупных закупочных проектов, которые сопряжены с большими затратами, носят комплексный характер или имеют укороченные сроки.
The risk analysis developed by OIOS is seen as a continuous exercise or process, in which the Procurement Division and other stakeholders are engaged, on a regular basis, for any significant acquisition projects driven by high costs, complexity or an abbreviated timeline.
105. Комитет одобрил рекомендацию Научно-технического подкомитета о том, что дальнейшее рассмотрение этого пункта следует отложить до 2000 года в связи с тем, что работа тридцать шестой сессии Подкомитета в 1999 году будет проходить по укороченному графику, и в связи с подготовкой к ЮНИСПЕЙС-III (А/АС.105/697 и Corr.1, пункт 112).
105. The Committee endorsed the recommendation of the Scientific and Technical Subcommittee that further consideration of the item should be postponed until 2000 in view of the abbreviated schedule of work of the Subcommittee at its thirty-sixth session, in 1999, and the preparatory work to be carried out for UNISPACE III (A/AC.105/697 and Corr.1, para. 112).
112. Комитет одобрил рекомендацию Научно-технического подкомитета о том, что дальнейшее рассмотрение этого пункта повестки дня следует отложить до 2000 года в связи с тем, что работа тридцать шестой сессии Подкомитета в 1999 году будет проходить по укороченному графику, и в связи с подготовкой к ЮНИСПЕЙС-II (A/AC.105/697 и Corr.1, пункт 129).
112. The Committee endorsed the recommendation of the Scientific and Technical Subcommittee that further consideration of the item should be postponed until 2000 in view of the abbreviated schedule of work of the Subcommittee at its thirty-sixth session, in 1999, and the preparatory work to be carried out for UNISPACE III (A/AC.105/697 and Corr.1, para. 129).
108. Комитет одобрил рекомендацию Научно-технического подкомитета о том, что дальнейшее рассмотрение этого пункта повестки дня следует отложить до 2000 года в связи с тем, что работа тридцать шестой сессии Подкомитета в 1999 году будет проходить по укороченному графику, и в связи с подготовкой к ЮНИСПЕЙС-III (A/AC.105/697 и Corr.1, пункт 122).
108. The Committee endorsed the recommendation of the Scientific and Technical Subcommittee that further consideration of the item should be postponed until 2000 in view of the abbreviated schedule of work of the Subcommittee at its thirty-sixth session, in 1999, and the preparatory work to be carried out for UNISPACE III (A/AC.105/697 and Corr.1, para. 122).
85. Комитет одобрил также рекомендацию Научно-технического подкомитета о том, что дальнейшее рассмотрение этого пункта повестки дня следует отложить до 2000 года в связи с тем, что работа тридцать шестой сессии Подкомитета в 1999 году будет проходить по укороченному графику, и в связи с подготовкой к ЮНИСПЕЙС-III (A/AC.105/697 и Соrr.1, пункт 66).
85. The Committee also endorsed the recommendation of the Scientific and Technical Subcommittee that further consideration of the item should be postponed until 2000 in view of the abbreviated schedule of work of the Subcommittee at its thirty-sixth session, in 1999, and the preparatory work to be carried out for UNISPACE III (A/AC.105/697 and Corr.1, para. 66).
Так как в их распоряжении был укороченный жизненный срок, существовало несколько причудливых физиологических отличий.
Since they had such an abbreviated life span, there were several weird physiological differences.
Или, может быть, вашу фамилию в укороченном варианте, чтобы в неанглоговорящей стране было проще… – Нет. Нет, нет и еще раз нет. Никогда.
Perhaps an abbreviation of her married one, which in a non-English speaking country could create difficulties with the natives -' 'Never.
В одном из углов ямы стоял укороченный боевой треножник со сложенными поджатыми ногами.
and a fighting-machine, with its legs contracted, crumpled, and abbreviated, stood across the corner of the pit.
Его наниматель, заметил Попов, принял укороченную версию их потерянных жизней и двинулся дальше.
His employer, he saw, accepted his more abbreviated version of their lost lives and moved on.
На каждом было что-то, напоминавшее укороченные брюки, с которых свисали различные примитивные инструменты и множество амулетов.
Each wore a kind of abbreviated set of trousers from which dangled assorted primitive instruments and many charms.
Несколько голубых полосок, чтобы прикрыть грудь, преходящих в крошечные ленточки в нижней части, что было похоже на укороченное бикини.
A little swath of blue for boob coverage, descending in a tiny strip to the bottom part, which was like an abbreviated bikini.
Она сообщила присяжным, что хочет получить за этот день как можно больше свидетельских показаний и что жюри отправится на поздний, укороченный, перерыв.
She told the jurors she wanted to get as much testimony in as possible during the day and that they would go to a late, abbreviated lunch.
Из-под укороченного носа выдавалась длинная челюсть с торчащими из-под верхней губы обломанными желтыми клыками.
A long jaw jutted out from under its abbreviated snout, and the tusks that curled over its upper lip were chipped and yellow.
Она была одета в красное, как стоп-сигнал светофора, укороченное платье, тесно облегавшее изгибы ее тела и открывающее великолепные ноги.
She wore red, stoplight red, in an abbreviated dress that clung to her curvy body and showed off terrific legs.
Плечи широкие, глаза большие, как будто воспаленные, налитые кровью. Руки казались несколько длинноватыми в сравнении с укороченным торсом.
His shoulders were broad, his eyes were wide and bloodshot, and his arms seemed a trifle too long for his abbreviated torso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test