Translation for "указывая" to english
Указывая
Translation examples
Он отрицает, что во всем виновата его группа, указывая на обязательства правительства Судана
He plays down his group's responsibility by pointing to the obligations of the Government of the Sudan.
Некоторые ответы на эти вопросы подтверждают рациональность рыночных отношений, указывая на некоторые исключения из этого правила.
Some answers to these questions defend market rationality by pointing to certain exceptions to its rule.
Действительно, ряд респондентов на вопросник поддержали мнение в более широкой литературе по данной проблеме, указывая на наличие таких противоречий.
Indeed, a number of questionnaire respondents supported the claims in wider literature on the issue pointing to such tensions.
Однако отстаивать принцип рациональности рыночных сил, указывая на ситуации, когда такая рациональность нарушается, можно до известного предела.
However, defending the market’s rationality by pointing to situations when this rationality breaks down must have its limits.
указывая на то, что те экосистемы, которые представляются наиболее благополучными, находятся, как общее правило, как раз под контролем коренных народов,
Pointing to the fact that as a general rule, ecosystems that appear as the most sound, are also those which are under indigenous control,
Специальные докладчики и представители должны выполнять свои мандаты более объективно, не указывая пальцем на политику отдельных стран.
The special rapporteurs and representatives should exercise their mandates more objectively, without political finger-pointing at individual countries.
В условиях возрастающей напряженности в регионе Россия предостерегала от силовых мер, указывая на их опасные региональные и международные последствия.
In the light of growing tension in the region, the Russian Federation cautioned against the use of force, pointing to its dangerous regional and international repercussions.
Указывая на наличие такой проблемы, как подотчетность на местном уровне, она интересуется, каким образом будет осуществляться контроль за осуществлением Национальной программы.
Pointing out that accountability at the local level was a problem, she asked how the implementation of the National Programme would be supervised.
Выступавшие подчеркивали динамичный и постоянно меняющийся характер угрозы, указывая на совершенствование террористических методов в недавних инцидентах, связанных с СВУ.
Presenters underlined the dynamic and the constantly evolving nature of the threat, pointing to the improvement of terrorist techniques in recent IED incidents.
Другие делегации, однако, высказались за его сохранение, указывая, что он закрепит защиту, предоставляемую конвенцией персоналу Организации Объединенных Наций.
Other delegations, however, supported its retention, pointing out that it would reinforce the protection afforded by the convention to United Nations personnel.
Указывая на изъяны?
Just pointing out the flaws.
Указывая на свой член.
Pointing at his dick.
Все смотрят, указывая на небо.
Everyone looks up to the sky, pointing.
Убийца указывая нам старой книги.
The killer is pointing us to an old book.
Я могу стоять здесь, указывая на него.
I could stand here pointing at it.
Ага, ты не помогаешь? указывая на это.
Yeah, you didn't help by pointing that out.
Меня что, только что уволили подмигивая и указывая пальцем?
Did I just get wink-point shitcanned?
Он стоял в дверях, его рука поднялась, указывая на озеро.
"He's standing in the door, his arm raised, pointing to the lake.
Указывая ими на три символа.. можно сформулировать любой вопрос.
By pointing at three symbols... you can ask any sort of question you can imagine.
И она ушла к Бобу, и они разговаривали, указывая на меня.
And then she walked over to Bob, and they were talking and pointing at me.
— Там, — шепнула она, указывая в угол.
“Over here,” she whispered, pointing to the corner.
Он вытянул палец, указывая на лоб Гарри.
He pointed at Harry’s forehead.
– Смотрите-ка! – воскликнул он, указывая вниз.
‘Look,’ he said, pointing downwards.
— Это кто, Настасья? — спросил он, указывая на парня.
“Who is this, Nastasya?” he asked, pointing to the fellow.
Эти люди заказывали себе необходимое, просто указывая на него.
They were all ordering things by pointing to them.
– Посмотри, что в том ящике, – сказал он, указывая на свой стол.
"Look in the drawer there," he said, pointing at the desk.
— Вон! — крикнул шестикурсник, указывая на Запретный лес.
“There!” yelled a sixth year, pointing over the forest.
— По-моему, тут кто-то уже побывал, — прошептала, указывая на нее, Гермиона.
“I think somebody’s been in here,” Hermione whispered, pointing toward it.
 -А это кто такие? – спросил он, указывая на Фили, Кили и Бильбо.
“And who are these?” he asked, pointing to Fili and Kili and Bilbo.
– Вот пред кем еще повинитесь, – сказал князь, указывая на Варю.
"Here is another to whom you should apologize," said the prince, pointing to Varia.
- говорил он, указывая куда то, - Старк!..
he said, and pointed. "Stark . . ."
сказал он, указывая на плиту.
he said, pointing to the stove.
"Там", — сказал Нортвуд, указывая на меня.
"Over there," said Northwood, pointing at me.
она сказала, указывая на Джона.
she said bluntly, pointing at John.
Росмер (указывая на газету).
      Rosmer (pointing to the newspaper).
Она закричала, указывая на них рукой.
She shouted and pointed.
— Вот, — сказал Митч, указывая на кость.
“There,” said Mitch, pointing.
– спросила она, указывая рукой.
she said, pointing.
Подросток обернулся, указывая.
The youth turned to point.
Росмер (указывая в окно).
      Rosmer (pointing out of the window).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test