Translation examples
Уип, широкоплечий кучер, держал такое же бревно;
Whip, the heavy-shouldered coachman, carried a log much like it;
Позади холла послышались звуки, напоминающие шум борьбы, после чего заговорил кучер Уип:
At the back of the hall there was a savage noise like a struggle. Up spoke the harsh voice of Whip, the coachman.
Уип и Джоб, изможденные и шатающиеся, ощутили прилив энергии, дающий человеку второе дыхание.
Whip and Job, spent and tottering, felt the hot energy which is a man’s second strength.
Уип улыбался. — Когда я окажусь на полпути к пространству между липами, вы, трое дровосеков, бесшумно выскальзываете из дома.
Whip smiled. “When I am halfway towards the opening between the lime trees, you three woodmen slip from the house;
Приказ был выполнен не только солдатами, но и Уипом, Джобом, Большим Томом, Сэмом и даже Джайлсом с криками, в которых ощущалась нескрываемая радость.
It was answered, by Whip and Job and Old Tom and Sam and even Giles, with a roar that could not conceal delight.
Уип был широкоплечим кучером, а Харри — одним из привратников, который недурно фехтовал и каждый день практиковался с Фентоном.
Whip was the heavy-shouldered coachman, and Harry one of the downstairs porters who was a very tolerable swordsman and practised each day with Fenton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test