Translation for "узуфрукт" to english
Узуфрукт
noun
Translation examples
noun
Вдова сохраняет узуфрукт, как уже было указано.
The widow retained a right of usufruct, as already described.
Добросовестность владельца и законность узуфрукта презюмируются.
The conscientiousness of the possessor and the legality of the usufruct are presupposed.
Узуфрукт действителен до достижения детьми совершеннолетия.
The usufruct is valid until the children attain full age.
Аналогичным образом это означает: если предоставляющее право лицо владеет лишь ограниченным правом на имущество (например, правом на узуфрукт), обеспечительное право может предусматривать обременение лишь права на узуфрукт.
Similarly, it means that if the grantor only has a limited right in the property (for example, a usufruct) the security right will only encumber the right of usufruct.
Вдовы имеют узуфрукт на собственность после смерти их мужей.
Widows had a right of usufruct over property after the death of their husbands.
Лицо, чей узуфрукт соответствует условиям для приобретения имущественного права по давности во внеочередном порядке, имеет право требовать возврата вещи от лица, которое не имеет такого же узуфрукта в отношении этой вещи.
The person, whose usufruct is eligible for the acquisition of the property right by means of extraordinary positive prescription, is entitled to request the recovery of object from the person who does not have the same usufruct over that object.
Нарушение этой нормы влечет потерю законного узуфрукта на имущество вышеуказанных детей.
Any breach of this rule shall entail loss of legal usufruct of the property of the children.
Вдова отказалась от узуфрукта, и известное на тот момент имущество было поделено между тремя детьми.
The widow renounced the usufruct, and an adjudication of the assets known at the time was made to the three siblings.
245. Нанимателювладельцу принадлежит не право собственности на жилье как таковое, а соответствующий узуфрукт в течение неограниченного периода времени.
245. A tenant-owner does not own the dwelling as such but has the usufruct of it for an indefinite period of time.
Она хотела, чтобы я отказалась от своего права оставаться в доме пожизненно – «узуфрукта», как это называется на юридическом языке, – от права пользоваться домом до самой моей смерти, права, которое я фактически делила с Фей.
She wanted me to sign over my right to remain in the house until death-“usufruct,” as it is called under the law-the use of the house until my death, a right in fact shared by me and Faye.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test