Translation for "узконаправленные" to english
Узконаправленные
Translation examples
narrowly targeted
77. Как при разработке всеобъемлющих систем, так и при осуществлении более узконаправленных программ инициативы по борьбе с явлением насилия в отношении детей должны учитывать существующие социальные условия.
77. Whether developing comprehensive systems or implementing more narrowly targeted programmes, initiatives targeting violence against children must be sensitive to the social context.
Тем не менее узконаправленные финансовые санкции в отношении отдельных лиц применяются в одностороннем порядке для решения, среди прочего, таких транснациональных проблем, как торговля наркотиками и терроризм.
Nevertheless, financial sanctions narrowly targeted against individuals have been used unilaterally to address, inter alia, such transnational issues as drug trafficking and terrorism.
Эта работа позволяет обеспечивать постоянное систематическое экологическое просвещение в поддержку более узконаправленных кампаний, таких, как "Кампания за чистый Гонконг" (ежегодная программа борьбы за чистоту и надлежащие санитарные условия окружающей среды) и начатая недавно кампания "Здоровые условия жизни для XXI столетия".
This work provides permanent, systematic environmental education to back up more narrowly targeted campaigns such as the Clean Hong Kong Campaign (annual anti-littering and environmental hygiene programme) and the recently launched campaign: "Health Living for the 21st Century".
Информация, на которой основываются решения и меры, иногда является слишком секторальной или узконаправленной, чтобы отвечать фактическим потребностям.
The information on which decisions and actions are based is sometimes too sectoral or narrowly-focused to be relevant to the actual needs.
Узко сфокусированные планы, оценка которых проведена путем некомплексных подходов, могут дать узконаправленные, однако вводящие в заблуждение, результаты.
Narrowly focused plans evaluated in narrow ways may deliver narrow, but misleading, results.
Необходимо также избегать того, чтобы научному сообществу предлагалось проводить слишком большое число несогласованных и узконаправленных оценок.
The need to avoid overburdening the scientific community with too many uncoordinated and narrowly focused assessments was also a concern.
Один выступавший заявил, что процесс объединения является узконаправленной политикой, в которой игнорируются обязательства Организации перед населением развивающегося мира.
One speaker said that integration was a narrowly focused policy that ignored the Organization’s responsibilities to the people of the developing world.
Органы регулирования используют получаемые от плательщиков средства для стимулирования инноваций, которые, тем не менее, являются довольно специфическими и узконаправленными.
Regulators had used rate payers' funds to promote innovation, which, however, tended to be specific and narrowly focused.
Эти тенденции имели реальные последствия, особенно в тех странах, в которых развивался узконаправленный экспорт этих сельскохозяйственных продуктов.
These trends have had real implications, especially in those economies that have been narrowly focused around the export of these agriculture products.
В целом предоставляемая помощь приобрела гораздо более узконаправленный характер: она стала выделяться на осуществление программ борьбы с нищетой и развитие социальных секторов, а не на поддержку более широких, преобразующих процессов развития, как раньше.
In all, aid became much more narrowly focused on poverty programmes and social sectors and moved away from supporting broader, transformative development processes.
58. В 1994 году Объединенная инспекционная группа отметила, что прогресс был слишком незначительным, усилия слишком узконаправленными, чтобы в целом обеспечить равенство женщин и мужчин в ближайшем будущем (см. A/49/176).
58. In 1994 the Joint Inspection Unit noted that progress had been too limited and efforts too narrowly focused to achieve overall gender equity at any time in the near future (see A/49/176).
Г-жа Макальпайн отметила, что проводившиеся ранее дискуссии по проблемам финансирования лесохозяйственной деятельности носили узконаправленный характер, однако пришло время использовать для рассмотрения этих вопросов более широкий и комплексный подход, учитывающий межотраслевой характер лесного хозяйства.
Ms. McAlpine noted that previous discussions on forest financing had been narrowly focused but there was a need to address the issue in a broader and more comprehensive approach that recognized the cross-sectoral nature of forests.
Конференция провозгласила отход от узконаправленных программ планирования семьи, определила центральное место женщин в комплексном подходе к вопросу воспроизводства и признала, что права человека должны играть решающую роль в охране сексуального и репродуктивного здоровья.
The Conference signalled a move away from narrowly focused family planning programmes, placed women at the centre of an integrated approach to reproduction, and recognized that human rights have a crucial role to play in relation to sexual and reproductive health.
Так значит, ты отказываешься от своей узконаправленной версии ограбления?
So does that mean that you'll retract your narrowly focused robbery theory?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test