Translation for "узаконенный" to english
Translation examples
Гаити задыхается в тисках организованной, узаконенной тирании.
Haiti still writhes in the agony of organized, institutionalized tyranny.
Узаконенный расизм в своем самом отвратительном проявлении, наконец, был побежден.
Institutionalized racism in its grosser forms has at last been vanquished.
33. Международная солидарность продемонстрировала возможность ликвидации узаконенного расизма.
33. International solidarity demonstrated that it was possible to bring an end to institutionalized racism.
Многие из этих дел связаны со случаями узаконенной дискриминации по признаку пола.
Many of these cases relate to instances of institutionalized gender-based discrimination.
В нашей стране узаконенное насилие привело не к развязыванию гражданской войны, а скорее к геноциду.
In our country, institutionalized violence did not unleash a civil war but, rather, a genocide.
Основным фактором, определяющим объем расходов, связанных с деятельностью правительства, является узаконенное недоверие властей.
A major determinant in the cost of doing government business is institutionalized distrust.
Она способствовала освобождению народов и наций от оков колониализма и узаконенного расизма и установлению демократии.
It has overseen the delivery of peoples and nations from the shackles of colonialism and institutionalized racism to independence.
Однако делегация Бангладеш считает, что исключение апартеида или узаконенной расовой дискриминации представляет собой шаг назад.
It felt, however, that the relegation of apartheid or institutionalized racial discrimination was retrogressive.
Узаконенные формы расизма упразднены, но необходимо продолжать борьбу с другими проявлениями расизма.
Institutionalized racism had been abolished, but it was necessary to continue to combat all its other manifestations.
В самом Израиле более 1 миллиона израильских арабов продолжают страдать от узаконенной дискриминации.
In Israel itself, more than one million Israeli Arabs continued to suffer institutionalized discrimination.
Что вы предлагаете, мистер Дойл... это не иммиграционная политика, это узаконенный расизм.
What you're suggesting, Mr. Doyle... that's not an immigration policy, it's institutionalized racism.
Какая разница между бандой, грабящей банк и объединением бунтовщиков, легализованных и узаконенных?
What is the difference between a gang that robs a bank and organized subversion, legalized and institutionalized?
Просто объясни о глубоко укоренившимся узаконенном расизме, который по-прежнему распространен в этой стране по сей день.
Just explain the deep-rooted institutionalized racism that remains pervasive in this country to this day.
Религия – не что иное, как узаконенный мистицизм.
Religion is nothing but institutionalized mysticism.
Если узаконенный расизм отошел в прошлое, денежная стена тоньше не стала.
If institutionalized racism was gone, the dividing wall of money was as high as it had ever been.
Из забытого прошлого на планете Земля его зашвырнули в шаткое настоящее мира преступников, дав смутное представление о сложной иерархической структуре и узаконенной программе убийств.
From a forgotten past on a planet called Earth, he had been catapulted into a dubious present in a world full of criminals. He had gotten a glimpse of a complex class structure, and a hint of an institutionalized program of murder.
Узаконенное отчуждение, ставшее метаструктурой современной Земли, обмануло его, заставив посчитать себя самого личностью – хитрость, направленная не только на него, но и вообще на любого человека из тех миллионов, составлявших целое, которым он и был.
The institutionalized alienation that was the metastructure of modern Earth had deceived him into believing himself an individual—a deception directed not specifically at him, but generally, over each and every one of the millions who together made him what he was.
adjective
Мир уже избавился от таких зол, как узаконенное рабство, узаконенный колониализм и узаконенный апартеид.
The world has rid itself of the evils of legalized slavery, legalized colonialism and legalized apartheid.
Узаконение практики не делает ее нравственной.
The legality of a practice did not make it moral.
ПРЕОДОЛЕНИЕ СОЦИАЛЬНОГО НАСЛЕДИЯ УЗАКОНЕННОГО РАСИЗМА
Dealing with the social legacy of legalized racism
Она расценивает это как одну из форм узаконенного изнасилования.
That struck her as a form of legalized rape.
IV. УЗАКОНЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ЖЕСТОКИХ И НЕОБЫЧНЫХ НАКАЗАНИЙ
IV. LEGAL APPLICATIONS OF CRUEL AND UNUSUAL PUNISHMENTS
Чернокожие были изолированы и подвергались узаконенному дискриминационному обращению.
Black people were singled out for legally sanctioned discriminatory treatment.
1. Узаконенное применение насилия сотрудниками мест лишения свободы
1. Legally sanctioned violence committed by staff working in institutions
Никакого узаконенного порядка здесь нет, и все зависит от настроения полицейского, который за это отвечает.
It is not legal, it depends of the mood of the policeman who is responsible for the stamping of the permit.
IV. УЗАКОНЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ЖЕСТОКИХ И НЕОБЫЧНЫХ НАКАЗАНИЙ ... 44 - 71 13
IV. LEGAL APPLICATIONS OF CRUEL AND UNUSUAL PUNISHMENTS ..... 44 - 71 12
- "амужество - узаконенна€ проституци€.
- Marriage is legalized prostitution.
Было создано узаконенное депонирование.
A legal bailment has been created.
Это узаконенный поворот во Флориде.
That's a legal turn in Florida.
Заключение этих людей в тюрьму - узаконенное линчевание.
Jailing these people is legal lynching.
Я люблю их, и это узаконеное мероприятие.
I love it, and it's legal.
Это узаконенный брак уже или нет?
Is this a legal wedding yet or not?
Корпорация с господдержкой - это узаконенная чёрная дыра.
Government-backed corporations are like legal quicksand.
Это для всех хорошо, когда самая быстрая машина отвечает узаконенным требованиям.
It's good for everyone that the quickest car happens to be a legal car.
Медицинская марихуана, да будет тебе известно, абсолютно узаконенная в Чикаго полгода назад.
- It's medical marijuana, and as you know, it's perfectly legal in Chicago as of six months ago.
Вы — узаконенные инопланетяне.
You're legal aliens.
Это узаконенная жестокость.
This was legal brutality.
Я официально узаконенный убийца.
I am a legally sanctioned murderer.
Я говорю ему, что его бизнес, любой бизнес — это узаконенное перерезание глоток. Как брак — узаконенный блуд.
I tell him his business, all business, is legalized throat-cutting, like marriage is legalized fornication.
— Чувак, — говорю я ему, — узаконенный стандарт — «секс во всех проявлениях».
"Dude," I go, "the legal standard is 'instances of sex.
— Томар, «Определения»: «Правительство: узаконенное использование власти для поддержания и расширения власти»… Замени «узаконенное» на «вошедшее в обычай» и получишь Сабула, и Синдикат преподавания, и КПР.
Tomar's Definitions: 'Government: The legal use of power to maintain and extend power.' Replace 'legal' with 'customary,' and you've got Sabul, and the Syndicate of Instruction, and the PDC.
На тысяче планет Империи рабство было полностью узаконение.
On thousands of worlds within the empire, and beyond it, you see, slavery was wholly legal.
– Я попытаюсь помочь тебе обрести какую-то узаконенную профессию.
“I would try to help you find a legal occupation,”
- Оптические иллюзии - это вполне узаконенный обман, таков уж этот мир.
Optical delusions, legal fictions - and so the world wags on.
Внешне назначение выглядело вполне приличным и солидным, а на деле означало узаконенное изгнание.
His appointment looked and sounded good, but it was practically legalized banishment.
adjective
В Австралии заявления на визу рассматриваются в соответствии с узаконенной нормой "общественного интереса".
In Australia, visa applications are judged against a statutory standard of "public interest".
25. Насилие, например в форме узаконенного изнасилования и инцеста, по-прежнему вызывает обеспокоенность.
25. Violence, such as statutory rape and incest, continued to cause concern.
Его депортация из Канады приведет к узаконенному запрету на повторный въезд в Канаду.
His deportation from Canada results in a statutory bar from re-entering Canada.
33. Другой крупной проблемой является узаконенная дискриминация в отношении женщин в том, что касается землевладения и прав наследования.
33. Another major problem is the statutory discrimination against women in land ownership and inheritance.
12. Необходимо устранить путаницу, связанную с использованием слова "обязательство" в определении термина "узаконенная монополия".
12. It is recommended to remove the apparent confusion over the use of the word `undertaking' in the definition of the term `statutory monopoly'.
Этот состав представляет собой узаконенную гарантию представительства государств -- членов Организации Объединенных Наций; это получило надлежащее отражение в методах работы Суда.
This composition is the statutory guarantee of representation of the Member States of the United Nations; this is duly reflected in the working methods of the Court.
Во многих решениях была установлена ставка процента в соответствии с предписанием национального законодательства, что стало основанием для введения внутренней узаконенной ставки процента6.
Many decisions have set the interest rate according to the dictates of national law, resulting in the imposition of a domestic statutory rate of interest.
71. Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить узаконенное обязательство всех учреждений сферы обслуживания информировать иммиграционные власти о любом ребенке, являющемся незаконным мигрантом.
71. The Committee urges the State party to repeal the statutory obligation on all service facilities to inform the immigration authorities of any child who is in an irregular migration situation.
Президент Хатами специально встречался с представителем ассирийских христиан в меджлисе (парламенте) г-ном Шамшуном Максудпуром, которому также удалось провести поправки к иранскому закону, устраняющие всякую узаконенную дискриминацию при трудоустройстве христиан.
President Khatami has met specifically with the Assyrian Christian Representative of the Majlis (Parliament), Mr. Shamshoon Maqsudpour, who has also been able to bring about changes to Iranian law so as to eliminate any statutory discrimination in the employment of Christians.
Женщины в гораздо большей степени подвержены угрозе утраты крова и/или выселения, что связано с сохранением узаконенных и иных форм дискриминации, включая ограничение имущественных прав и права собственности, ограничение прав женщин при заключении брака и при его расторжении, а также сексуальные и иные формы насилия.
Women are particularly threatened by loss of shelter and/or evictions, by the continuing existence of statutory and other forms of discrimination, including in relation to property and ownership rights and limitation of women’s rights within marriage and upon its dissolution, as well as by sexual and other forms of violence.
Есть настоящие интеллектуалки, есть очень остроумные, есть старые зануды, есть ярые приверженцы партии тори, а есть и узаконенные радикалы. Вроде меня.
There are the super-intelligent, witty ones; the boring old farts; the Tory party brigade and the statutory radical — that’s me, by the way.
Но для этого как-то не представилось подходящего случая. Сначала ему пришлось выступить в роли третейского судьи на диспуте весьма практического свойства по поводу легкомыслия Эрнестины, нарядившейся в шелка, хотя погода еще требовала мериносовой шерсти, ибо: «Никогда не облачайся в шелка до мая месяца» — гласила одна из девятисот девяноста девяти заповедей, которые ее родители пристегнули к узаконенным Священным писанием десяти.
But somehow the moment had not seemed opportune. There was first of all a very material dispute to arbitrate upon--Ernestina's folly in wearing grenadine when it was still merino weather, since "Thou shall not wear grenadine till May" was one of the nine hundred and ninety-nine commandments her parents had tacked on to the statutory ten.
adjective
Практика использования "женщин для утех" распространилась даже на Японию, где, несмотря на существование узаконенной проституции, был создан ряд указанных заведений для тех, кто не имел доступа к существовавшим структурам.
Meanwhile, the exploitation of "comfort women" went on even in Japan where, despite the presence of licensed prostitution, some stations were established for those who had no access to the existing facilities.
20. Она хотела бы знать, рассматривали ли Нидерланды вопрос о вероятности того, что в будущем могут образоваться две формы проституции: узаконенная и неузаконенная, поскольку сфера проституции всегда включала в себя элемент нелегальности.
20. She wondered whether the Netherlands had considered the possibility that two classes of prostitution might develop in the future, licensed and unlicensed, since prostitution always involved a clandestine element.
Я узаконенный блюститель порядка на Индейских территориях, в Арканзасе, Небраске и других семи штатах.
I'm also a licensed peace officer in the Indian Territories, Arkansas, Nebraska, and seven other states.
ИЮНЬ 45. Промашка Джек Баркер принимал делегацию Союза матерей, ходатайствовавшую об узаконении публичных домов.
45 NEAR MISS Jack Barker was entertaining a delegation from the Mothers’ Union, who were petitioning for the legislation of licensed brothels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test