Translation examples
Гражданство рассматривается иногда в качестве взаимных уз лояльности, связывающих государство и его граждан, а дипломатическая защита - как продукт этих уз.
Nationality is sometimes seen as a mutual bond of loyalty existing between a State and its citizens, and diplomatic protection as a product of this bond.
Эти узы связывают семьи воедино и сохраняются на всю жизнь.
These bonds hold families together and are everlasting.
Эти узы воспрещают им выходить замуж за кого бы то ни было еще.
This bond forbids them to marry anyone else.
Италию связывают с Африкой глубокие и давние узы.
Italy is linked to Africa by deep and long-standing bonds.
Они ослабляют узы доверия и солидарности, скрепляющие общество.
They weaken the bonds of trust and solidarity that hold societies together.
- ослабление брачных уз на фоне улучшения социальных отношений;
Weaker marital bonds ... but improved social relations;
Однако для защиты прежде всего необходимо наличие семейных уз".
However, there must first be a family bond to protect".
Благодаря жертве твоей матери кровные узы сделались самой могучей защитой, какую я мог тебе дать.
Your mother’s sacrifice made the bond of blood the strongest shield I could give you.”
Торговля, которая, естественно, должна создавать между народами, как и между отдельными людьми, узы единения и дружбы, сделалась самым обильным источником вражды и разногласий.
Commerce, which ought naturally to be, among nations, as among individuals, a bond of union and friendship, has become the most fertile source of discord and animosity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test