Translation for "ужалить" to english
Ужалить
verb
Translation examples
verb
Это ужалила оса.
- It's a wasp sting.
Пару раз ужалили.
A few stings aside.
Он ужалит тебя.
But he will sting you.
Она меня ужалила!
[Tiny voice] It's stinging me!
- Она тебя точно ужалит.
- Nettles will sting you.
Она может меня ужалить?
Could that sting me?
Это должно вас ужалить.
That has to sting.
Они тебя не ужалят.
They will... not sting you.
Осторожно, она может ужалить.
Be carefull it may sting you.
Я ужасно боялся, что оно меня ужалит;
I was dreadfully afraid it would sting me;
"Такая ужалит, - подумал он, - сразу вдвое распухну!".
“If one was to sting me,” he thought, “I should swell up as big again as I am!”
Она раскорячилась, припав брюхом к земле, ноги ее вздрагивали, напрягаясь перед прыжком – сшибить с ног и ужалить насмерть, не просто отравить, одурманить и уволочь, а убить и растерзать.
There she crouched, her shuddering belly splayed upon the ground, the great bows of her legs quivering, as she gathered herself for another spring — this time to crush and sting to death: no little bite of poison to still the struggling of her meat;
Она медленно отодвигалась назад перед гадом, тихо и осторожно ползшим на нее; он, кажется, хотел вдруг на нее броситься и ужалить. Но несмотря на весь испуг, Норма смотрела ужасно злобно, хоть и дрожа всеми членами.
"Norma backed slowly and carefully away from the brute, which followed her, creeping deliberately after her as though it intended to make a sudden dart and sting her. "In spite of Norma's terror she looked furious, though she trembled in all her limbs.
— Что-то ужалило меня!
“Something's stinging me!”
Они меня не ужалили.
They didn’t sting me.”
«Давай, шмель, ужаль её! УЖАЛЬ!» — молча заклинал я шмеля.
Come on, bee—sting! STING! I urged silently.
- А шмель ни за что на свете не ужалит.
"This chap wouldn't sting—not for worlds.
Способна ли клевета ужалить больнее?
Could it sting more?
Может быть, они все разом хотят ужалить меня?
Were they all going to sting me at once?
– Если рабочая пчела ужалит вас, она умрёт.
If a worker stings you, he dies.
А теперь она сорвалась с колков и Ужалила его в руку.
And now it was turning and stinging him on the hand.
Давайте-ка лучше ужалим Уэлларда”.
Let’s sting the man Wellard instead.’”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test