Translation for "ужа" to english
Ужа
noun
Translation examples
noun
Скрепляют грамоты. Два школьных друга уже давно запродали мой труп
There's letters seal'd and my two schoolfellows, whom I will trust as I will adders fang'd,
«Будь ты самка иль самец, все равно ты молодец!» — пропел он, обращаясь к ужу, и тот, хотя и был глух, с зачарованным видом смотрел в лицо доктора, уносившего его прочь.
and, deaf as an adder though it was, it looked happily into his face while he carried it away.
В мгновение ока, подобно скользкому ужу, О-хва перевернулся на бок, прижав орлиное оперение стрелы к щеке, а затем выпустил ее.
In a flash of movement, like the strike of the adder, O’wa rolled on to his side, drew the eagle feather flights to his cheek and let the arrow fly.
— Если можно, чай, — кивнул Смит. Леди Сунне взяла серебряный чайник, искусно украшенный позолоченными ужами и павлинами, и собственными нежными ручками налила чай в редкостную и драгоценную фарфоровую чашечку, тоненькую, словно скорлупка.
"Tea sounds nice," said Smith. She raised a silver pitcher cunningly wrought with peacocks and adders chased in gold, and with her own fair hands poured the long stream of tea into a cup of eggshell-fine porcelain, costly and rare.
Мыс Стадленд известен как место, где можно увидеть все семь видов рептилий, встречающихся в Британии: ужа, медянку, гадюку, слепозмейку, обыкновенную ящерицу, песчаную ящерицу — и Майкла Портильо{Британский политик-консерватор, министр в правительстве Дж. Мейджора, известен своими ортодоксальными убеждениями.}.
The Studland peninsula is well known as the only place where you can see all seven British reptiles – the grass snake, smooth snake, adder, slow worm, common lizard, sand lizard and Michael Portillo.
Голос его звучал вальяжно и чуть манерно, как у сытого ужа, хорошо отобедавшего жирными мышками и лениво растянувшегося на груде камней под полуденным солнцем. – Я думал, нынче ковбоев переименовали в служащих по надзору за коровами, – усмехнулся Бумер и захрустел последним листиком салата с капелькой горчицы. – Я где-то читал, – добавил он с набитым ртом, – что самое точное определение вашего брата звучит так: «грубый, невоспитанный викторианский сельскохозяйственный рабочий».
His voice was slow and deliberate, like a mouse-fattened adder crawling over a rock pile. “Oh, I thought that this day and age you maybe would be known as bovine custodial officers.” Boomer chuckled. He snapped at the last of the mustard-lit crust. “I did read somewheres,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test