Translation for "удостоил" to english
Удостоил
Translation examples
Центр был удостоен чести получения специального консультативного статуса при ЭКОСОС в 1999 году.
The Centre had the honor of being given the special consultative status with the ECOSOC in 1999.
Докторская диссертация удостоилась трех премий. 1994 год: магистр права прав человека.
The PhD thesis was honored with three awards. 1994: Master in human rights law.
На открытии конференции участники ознакомились с видеообращением Кофи Аннана и удостоились визита Королевы Нидерландов.
The conference opened with a video message from Kofi Annan, and was honored by a visit From the Queen of the Netherlands.
За свой ценный вклад в государственную, политическую и общественную жизнь гн Акуев был удостоен звания <<Почетный работник Казахстана>>.
For his contribution to the State, political life and the public good, Mr. Akuyev was conferred the rank of "Honored Worker of Kazakhstan".
Ряд преуспевающих деловых женщин стали известными публичными фигурами, и несколько женщин за свои выдающиеся заслуги и достижения были удостоены высочайших наград страны.
Some successful business women have become well-known public figures and a number of women have been awarded the country's highest honors for their high profile and endeavors.
Наш главный представитель удостоен чести быть первым послом средств массовой информации на Всемирном совете мудрости (ВСМ), на котором ведущие мыслители обсуждают положение дел в мире.
Our main representative has been honored as the first Media Ambassador to the World Wisdom Council (WWC), where leading thinkers dialogue about the state of the world.
:: В 1999 году член Всемирного хорватского конгресса и его активный участник др Гильда Аларкон Глазинович была удостоена Федерацией женщин Международного движения за мир во всем мире звания <<Женщина года>> город Нью-Йорк отметил ее вклад <<За выдающуюся общественную работу>>, а женский консорциум средств массовой информации отметил ее усилия по изменению представления образа женщин в средствах массовой информации, вручив ей приз <<Новый голос>>.
CWC member and active participant, Dr. Gilda Alarcon Glasinovic, received the 1999 "Remarkable Women of the Year" awarded by the Women's Federation for World Peace, the City of New York honored her for "Outstanding Public Service" and the Women's Media Consortium recognized her effort in changing the way media portrays women with the `New Voice Prize."
Я удостоен, ребята.
I'm honored, guys.
Удостоите такой чести?
May I have the honor?
Данкан, ты удостоен чести.
Duncan, the honor is yours.
Удостоим чести Бастера завтра вечером.
Honor Buster tomorrow night.
Изгнанница удостоилась высшей чести.
From hunted to the highest honor.
- Чем удостоен такой чести?
- To what do I owe this honor?
Ты удостоишься чести казнить узников.
You'll have the honor of execution.
Я не удостоился такой чести.
No, I didn't have that honor.
Марни, хочешь удостоиться этой честью?
Marny, would you like the honors?
Ты удостоил меня чести, Великий Хан.
You honor me, Great Khan.
Твоя очередь подойдет в самом конце… Но обещаю, ты удостоишься чести быть так же полезен, как и Берта Джоркинс.
Your part will come at the very end… but I promise you, you will have the honor of being just as useful as Bertha Jorkins.
— Сделайте же одолжение, — раздражительно продолжал Раскольников, — позвольте вас просить поскорее объясниться и сообщить мне, почему вы удостоили меня чести вашего посещения… и… и… я тороплюсь, мне некогда, я хочу со двора идти… — Извольте, извольте.
“Do me a favor,” Raskolnikov continued irritably, “allow me to ask you for a quick explanation of why you deem me worthy to be honored by your visit...and...and...I'm in a hurry, I have no time, I must go out .
- Нет, я не удостоилась этой чести.
No, the honor passed me by.
Она не удостоила его ответом.
She didn’t honor that with a response.
Он не удостоил ее ответом.
He didn't honor that with an answer.
– Нет… – Чем же я удостоилась такой чести?
“No…” “So why was I accorded such an honor?”
Я удостоился этой неслыханной чести.
I was the recipient of this extraordinary honor.
– Меня удостоили чести быть соратником.
“I have the honor to be a Follower.”
Кто хочет удостоиться этой чести?
Who wants to do the honors?
– Хочешь удостоиться такой чести?
Would you like to do the honors?
Представитель был удостоен небрежных кивков.
The representative was honored with careless nods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test