Translation for "удовлетворительной" to english
Удовлетворительной
adjective
Translation examples
adjective
Результаты выглядят удовлетворительно.
Everything seems satisfactory.
Очень удовлетворительное представление.
A most satisfactory display.
Очень... удовлетворительный разговор.
A very... satisfactory conversation.
Их школьные успехи удовлетворительны.
Their schoolwork was satisfactory.
Сообщила она, что здоровье его удовлетворительно.
She reported that his health was satisfactory.
Выводы ее были в основном удовлетворительными.
Her reflections were in general satisfactory.
— Видите ли, мадам, музыка у него не вполне удовлетворительная.
Well, Madame, the music was not really satisfactory.
Собственно о больном он выразился, что находит его в настоящую минуту в весьма удовлетворительном состоянии.
About the patient himself he was able to say that at the present moment he found his condition quite satisfactory.
Он дал во всем прямые, точные и совершенно удовлетворительные показания, вследствие которых князь, с самого начала, от суда был устранен.
He gave full, satisfactory, and direct evidence on every point; and the prince's name was, thanks to this, not brought into the proceedings.
И неужели ты в самом деле не понимаешь, что, не будь я в состоянии дать удовлетворительные ответы, я сейчас не сидел бы здесь и не разговаривал с тобой?
And do you really think that, had I not been able to give satisfactory answers, I would be sitting here talking to you?
Я вижу, что в последние два года профессор Флитвик выставляет вам в основном «удовлетворительно» и «выше ожидаемого», так что с заклинаниями у вас все более или менее в порядке.
I see Professor Flitwick has graded you between ‘Acceptable’ and ‘Exceeds Expectations’ for the last two years, so your Charmwork seems satisfactory.
Жена говорит, что я в то время обратился в нервную, способную только о своей речи и думать развалину, однако мне все же удалось сочинить вполне удовлетворительную и в то же время полностью честную речь.
My wife says I was a nervous wreck, worrying about what I was going to say in the speech, but I finally figured out a way to make a perfectly satisfactory-sounding speech that was nevertheless completely honest.
— Позвольте вам заметить, — отвечал он сухо, — что Магометом иль Наполеоном я себя не считаю… ни кем бы то ни было из подобных лиц, следственно, и не могу, не быв ими, дать вам удовлетворительного объяснения о том, как бы я поступил.
“Allow me to observe,” he answered dryly, “that I do not consider myself a Muhammad or a Napoleon... or any such person whatsoever, and am consequently unable, not being them, to give you a satisfactory explanation of how I would act.”
Базаров) состояние материи» придать более удовлетворительную форму, например, «всякий психический процесс есть функция мозгового процесса», то против него не станет спорить ни Мах, ни Авенариус…» («Очерки «по» философии марксизма», 29).
Bazarov] state of matter’ be given a more satisfactory form, e.g., that ‘every mental process is a function of the cerebral process,’ then neither Mach nor Avenarius would dispute it” (Studies “in” the Philosophy of Marxism, p. 29).
От горняков – более чем удовлетворительные.
That of the miners is most satisfactory.
— Поразительно, — сказал он, — и более чем удовлетворительно.
he said, “and most satisfactory.”
К соглашению, удовлетворительному для всех.
An agreement satisfactory to all concerned.
adjective
Сотрудничество с этим управлением в 1994 году было удовлетворительным.
The cooperation with this Office was satisfying in 1994.
По мнению моей делегации, этот прогресс является удовлетворительным.
My delegation is satisfied by that progress.
Результаты таких расследований должны быть удовлетворительными для общественности.
Such investigations would satisfy public opinion.
Результаты, достигнутые после совещания носят более чем удовлетворительный характер.
The results after the meeting have been more than satisfying.
74. Удовлетворительные результаты были отмечены в осуществлении социальной политики.
74. Social policy has yielded satisfying results.
Тем не менее положение сельских жителей по сравнению с городскими в целом нельзя назвать удовлетворительным.
However, the situation in villages compared to cities is not generally satisfying.
В ходе ряда опросов более или менее удовлетворительной ее признали 73% опрошенных.
In a number of surveys, 73% said they were very or fairly satisfied.
Вопервых, все люди должны иметь право на удовлетворительную и безопасную сексуальную жизнь.
First, all people should be able to have a satisfying and safe sex life.
- обеспечение всеобщего доступа к базовому образованию и содействие обеспечению равноправного и удовлетворительного уровня образования;
- To universalize access to basic education and to promote equity and a satisfying education
В итоге наших совместных усилий мы добились некоторых весьма удовлетворительных результатов.
Through our cooperative efforts, we have obtained some very satisfying results.
Проходите. Результат вполне удовлетворительный.
Truly satisfying result.
Удовлетворительные ответы на оставшиеся вопросы.
Satisfying answers to outstanding questions.
√эбриел, параметры данной операции удовлетворительные.
Gabriel, the parameters of this operation have been satisfied.
Это вполне удовлетворительное и правдоподобное объяснение...
That is a perfectly satisfying and plausible explana...
Для меня это был одним из самых удовлетворительных периодов в профессиональном отношении...
professionally satisfying days of my life.
У меня есть более удовлетворительное наказание для нее.
I have a far more satisfying brand of punishment for her.
Тем временем Дамблдор закончил осматривать Гарри, видимо, сочтя его состояние удовлетворительным. — Если вы соблаговолите спуститься в Комнату смерти, Корнелиус, — сказал он, делая шаг вперед, так что новоприбывшие впервые обратили на него внимание (некоторые из них подняли палочки, другие просто воззрились на него с удивлением, статуи эльфа и гоблина зааплодировали, а Фадж так подскочил от неожиданности, что едва не потерял шлепанцы), — вы найдете там несколько пленных Пожирателей смерти, связанных Антитрансгрессионным заклятием и ожидающих вашего решения относительно своей дальнейшей судьбы. — Дамблдор! — воскликнул Фадж, оторопев от изумления. — Вы… здесь… Я… я…
said Dumbledore—apparently satisfied that Harry was all right, and walking forwards so that the newcomers realised he was there for the first time (a few of them raised their wands; others simply looked amazed; the statues of the elf and goblin applauded and Fudge jumped so much that his slipper-clad feet left the floor)—“you will find several escaped Death Eaters contained in the Death Chamber, bound by an Anti-Disapparation Jinx and awaiting your decision as to what to do with them.” “Dumbledore!” gasped Fudge, beside himself with amazement. “You—here—I—I—”
Физические условия удовлетворительны?
The physical requirements are satisfied?
— И пришли к удовлетворительным результатам?
Did the examination satisfy you?
Ответ был не слишком удовлетворительным.
It wasn’t a very satisfying answer.
У этой истории нет конца, нет удовлетворительного разрешения.
There is no end to the tale, no satisfying resolution.
— На такой вопрос нельзя дать удовлетворительный ответ.
“There’s never a satisfying answer to that.
- Не слишком кровавая, но вполне удовлетворительная.
Not much blood, but satisfying all the same.
я постараюсь дать удовлетворительный ответ.
I shall endeavour to satisfy you.
adjective
(удовлетворительно) (хорошо) (отлично)
(fair) (good) (excellent)
Испанский: владеет удовлетворительно.
Spanish: fair.
французский, немецкий (удовлетворительно)
French, German (fair)
Арабский и французский - удовлетворительное
Arabic and French - fair.
очень хорошо хорошо удовлетворительно неудовлетворительно
Very Good Good Fair Insufficient
(О = отлично; Х = хорошо; У = удовлетворительно)
(VG = very good; G = good; F = fair)
Не совсем... белокурая ("Удовлетворительное") Блондинка.
Not the... fair. Blonde.
Ладно, я поставлю ему удовлетворительно. Не хочу ставить ниже.
I'll give him '"fair.'" I don't wanna go any lower than that.
Как сообщают, вечером его состояние было удовлетворительным.
His condition tonight is said to be fair.
Эсков находится в удовлетворительном состоянии, но нуждается в больничном уходе».
He is in fair condition, but will require hospitalization for some time.
отзыв, приготовленный усердной начальницей о поведении Долли Гейз за июль («весьма удовлетворительно;
a card produced by efficient Holmes with a report of Dolly Haze’s behavior for July (“fair to good;
К.У.: Да, я думаю, что это удовлетворительное резюме того, что в конечном счете скрывается за некоторыми очень сложными вопросами.
KW: Yes, I think that is a fair summary of what are after all some very complex issues.
Джуниор Гудвинтер с признаками обморожения и переломом ноги доставлен в пикакскую больницу. Врачи определяют состояние больного как удовлетворительное».
Junior Goodwinter is listed in fair condition at Pickax Hospital, suffering from exposure and a broken leg.
Зато он очень прилично говорит по-французски, его знание латинского и древнегреческого вполне удовлетворительно для служителя церкви. Кроме того, он весьма начитан.
but he speaks very fair French, his Latin and Greek are what you would expect in a parson, and he is a man of wide reading.
Деревья, умевшие петь, цветы, наделенные зрением, бабочки и пчелы, беседовавшие друг с другом и с растениями, которые давали им пропитание, и над всем верховный Совет, равно соблюдавший интересы великих и малых, сильных и слабых — нет, мне не найти слов, чтобы сколь-либо удовлетворительно описать это блаженное общество, где царили единение, дружелюбие и счастье!
Trees that sang; flowers that could see; butterflies and bees that conversed with one another and with the plants on which they fed, watched over by a parent council that guarded the interests of great and small, strong and weak, alike--the whole community presented a world of peace, goodwill and happiness which no words of mine could convey a fair idea of.
Час за часом, день за днем, неделя за неделей уносились в бесконечное пространство невидимые посланцы человеческого разума. И после того, как Ясон оставил свою лабораторию и уехал в экспедицию в Пеллюсидар, я остался в лаборатории, надеясь оживить его сокровенные мечты. Я дал ему слово, что буду наблюдать за работой устройства, просматривать все зарегистрированные сигналы, чтобы не пропустить момент, когда будет получен ответ из других миров. За время работы в лаборатории я освоил прибор, изучил азбуку Морзе до такой степени, что мог принимать передачи с вполне удовлетворительным качеством и скоростью. Шли месяцы, в лаборатории все покрылось толстым слоем пыли. Все, за исключением подвижных частей прибора Гридли. А лента, на которой должны были отпечататься принятые кодированные сигналы, оставалась девственно чистой.
Hour after hour, day after day, week after week, these silent, invisible messengers sped out to the uttermost reaches of infinite space, and after Jason Gridley left Tarzana to embark upon his expedition to Pellucidar, I found myself drawn to his laboratory by the lure of the tantalizing possibilities of his dream, as well as by the promise I had made him that I would look in occasionally to see that the device was functioning properly and to examine the recording instruments for any indication that the signals had been received and answered. My considerable association with Gridley had given me a fair working knowledge of his devices and sufficient knowledge of the Morse Code to enable me to receive with moderate accuracy and speed. Months passed; dust accumulated thickly upon everything except the working parts of Gridley's device, and the white ribbon of ticker tape that was to receive an answering signal retained its virgin purity;
adjective
Удовлетворительно означает, что я смогу выпуститься. Так что ориентируемся на выполнимо и удовлетворительно.
And passable assures my graduation, so we are doing doable and passable.
Энни, напоминаю, мы ориентируемся на выполнимо и удовлетворительно.
Annie, remember. We're doing doable and passable.
После этого мы снова встретимся здесь, откупорим эти дутые краски и нарисуем выполнимые и удовлетворительные плакаты!
And then, we are meeting back here and getting up into some puffy paint and doing our doable, passable banners!
Мы все здесь, и это все, что нам необходимо, чтобы сделать этот проект удовлетворительно в выполнимое количество времени.
We're all here, and that's all I need to complete this passable project in a doable amount of time.
Потом ты хватаешь этот диск, мы идем к Эбеду, говорим ему, что все вернулось на круги своя, а потом идем рисовать выполнимые и удовлетворительные плакаты.
Then, you cough up the DVD and we go tell Abed you're back in your own bodies, so we can go do doable and passable banners.
Пристойное «Иийа!» и весьма удовлетворительное «Хайааа!», мне кажется.
A decent ‘Ai!’ and a very passable ‘Hai-eee!,’ I thought.
Мне пришлось изменить формулу, чтобы она хотя бы привыкла к воздушной магии, и в результате нам удалось добиться вполне удовлетворительных результатов, сравнимых по мощности с электрофеном.
I’d modified my teaching, just to get her comfortable with using a bit of air magic, and we’d accidentally developed a passable impersonation of an electric blow-dryer.
Самые первые выстроились в боевой порядок, за ними последовали те, что были сзади, пока не образовался вполне удовлетворительный регулярный фронт, значительно длиннее той скудной шеренги воинов, которых Спарте удалось послать в бой.
The first ones formed a line, and those behind them followed suit, until they had produced a passably regular front, much longer than the scanty line of warriors that Sparta had managed to send into battle.
Использовав в качестве мерила времени кухонный таймер, который тикал и грохотал словно оркестр в балете «Коппелия», Смайли предпочел бурчать и ругаться от раздражения и потеть в темноте, изведя, по крайней мере, шесть листов фотобумаги, прежде чем в миске с проявителем появилось хотя бы наполовину удовлетворительное изображение, которое он на три минуты положил в закрепитель. И промыл.
Of using as a measure the cumbersome kitchen timer, which ticked and grumbled like something from Coppélia. He preferred grunting and cursing in irritation and sweating in the dark and wasting at least six sheets of resin-coated paper before the developer in the washing-up bowl yielded an image even half-way passable, which he laid in the rapid fixer for three minutes.
adjective
Кроме того, если отклонения находятся в пределах допусков по соответствующим установочным позициям, приведенным в левом столбце таблицы 14, их считают удовлетворительными с точки зрения допустимой погрешности.
Moreover, if deviations are within the tolerance corresponding to the setting items posted in the left column of Table 14, they shall be deemed to be within the allowable errors.
Кроме того, если отклонения находятся в пределах допусков по соответствующим установочным позициям, приведенным в левом столбце таблицы 18, их считают удовлетворительными с точки зрения допустимой погрешности.
Moreover, if deviations are within the tolerance corresponding to the setting items posted in the left column of Table 18, they shall be deemed to be within the allowable errors.
Если погодные условия были удовлетворительными, задержка вылета или посадки считались в «Сансаут» неприемлемыми.
Unless the weather was prohibitive, late arrivals and departures were not tolerated at SunSouth Airlines.
– Я полагаю, в одном отношении могу вас успокоить, мистер Карстерз: обстоятельства милорда вполне удовлетворительные.
‘I believe I may set your mind at rest on one score. Mr Carstares: his lordship’s situation is tolerably comfortable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test