Translation for "удлинялись" to english
Удлинялись
verb
Translation examples
verb
Необходимость тщательной работы над текстом удлиняет время, затрачиваемое на подготовку и завершение доклада.
Such attention lengthened the time spent on reportdrafting and finalization.
Также было подчеркнуто, что продолжительность сессий следует не укорачивать, а, наоборот, удлинять.
It was also stressed that the duration of the sessions should not be shortened but rather lengthened.
В совокупности эти дополнительные процессуальные действия удлиняют срок проведения слушаний до вынесения решения в первой инстанции на три месяца.
Cumulatively, these additional proceedings will lengthen the period before delivery of the trial judgement by three months.
Опрошенные сообщили, что раздельное повторное рассмотрение конкретными организациями значительно удлиняет процесс и оказывает на поставщиков дестимулирующее воздействие.
Interviewees said that in practice, separate secondary reviews by individual organizations significantly lengthened the process and acted as a disincentive to suppliers.
Это полезно в тех случаях, когда стороны не знакомы с административными системами друг друга и разделением полномочий; с другой стороны, это несколько удлиняет процедуру;
This is useful when the Parties are not familiar with each other's administrative systems and division of competences; on the other hand, it slightly lengthens the procedure;
До декабря 1991 года единственным общедоступным рецептом для обслуживания долга без уступок было продление сроков платежа, хотя на протяжении лет эти сроки удлинялись.
Until December 1991, the only generally available treatment for non-concessional debt servicing was to reschedule the payments due, albeit on terms that had been lengthened over the years.
Они хотят знать, является ли такая многословная дискуссия о традиционных стратегиях развитии во все удлиняющейся цепи малых аудиторий наиболее продуктивным путем достижения подлинных целей развития.
They are asking whether repetitious discussion of traditional development strategies at a lengthening string of summit venues offers the most productive avenue for achieving real development goals.
Такой механизм также осложняет координацию на более низких уровнях и удлиняет процесс передачи информации и сроки принятия ответных мер, поскольку доклады неизбежно должны представляться в рамках двух отдельных механизмов отчетности.
This arrangement also complicates coordination at lower levels and lengthens the information transmission and reaction time, because reports must necessarily go up and down the two separate reporting lines.
Какая же тоска Тебе часы, Ромео, удлиняет?
What sadness lengthens Romeo's hours?
Загадочные события происходят, когда удлиняются тени.
Strange things happen when the shadows lengthen.
Я лучше буду заниматься этим, чем удлинять кому-то сухожилия.
I'm happy we're doing this. I'd much rather do this than lengthen some guy's tendon.
- Если у тебя начнется гангрена, не будет даже ног, чтобы удлинять, парень.
- If you have gangrene, you're not even gonna have legs left to lengthen, man.
Тени начали удлиняться.
Shadows were lengthening;
— Зачем же удлинять баркас?
'Why must you lengthen the launch?' -
И руки удлинялись с волшебной быстротой.
With magical quickness the arms lengthened.
Тени постепенно удлинялись и густели.
Shadows shifted, lengthened, thickened.
Я смотрела на Фудзи, когда тени удлинялись.
I watch Fuji as the shadows lengthen.
Я вернулась в святилище. Дни удлинялись;
I RETURNED to the Shrine. The days lengthened;
Тени удлинялись., Птицы почти смолкли.
Shadows were lengthening; birds were quieting.
Тени удлинялись. Расползались пятна темноты.
Shadows lengthened. Stains of darkness spread.
Сетис стоял, глядя, как удлиняются тени.
Seth stayed, watching the shadows lengthen.
verb
Увеличение же числа смешанных школ -- ввиду их переходного характера (смешанная школа, скорее всего, утратит свой статус, если число учащихся-мальчиков превзойдет число девочек или наоборот) -- происходит по рваной траектории, хотя ровных линий становится больше, и они удлиняются.
Mixed schools-due to their transient status i.e. a mixed school is likely to assume gender tag if enrolment tilts in favor of a gender-form a bumpy trajectory through time though the crests are getting more numerous and elongated.
- Удлиняющийся человек убит?
- Elongated Man was murdered?
Каблуки создают линию, удлиняющую мой силуэт.
Heels create a line, elongating my silhouette.
Эм, этот удлиняет рот, чтобы откусить голову жертвы своими резцами.
Erm, it elongates its mouth to engulf its victim's head with its incisors.
Не хотел прерывать твой прекрасный сон, видит Бог, тебе он нужен но убийство Удлиняющегося мальчика само себя не раскроет.
I don't mean to interrupt your beauty sleep, Lord knows you need it, but the Elongated Kid murderer isn't gonna catch himself.
Они на глазах удлинялись и становились все более волосатыми.
They seemed to be elongating, and getting hairier.
Но эта плантация двигалась, меняла форму, удлинялась.
But this plantation was moving, changing shape, elongating.
— Да. — Три зеленые точки, удлиняющиеся заметно для глаз, движущиеся.
“Yah.” Three green dots, visibly elongated, visibly moving.
Удлиняется задняя половина скелета стопы (plаnта).
The back half of the skeleton of the arch (planta) grows longer. The toes become elongated.
Арло отбросил топор и ухватился обеими руками за удлиняющийся стержень.
Arlo dropped the ax and grabbed the rod with both hands as it elongated.
Ее зрение стало острее и четче, и она ощутила, как удлиняются ее клыки.
Her sight grew sharper and clearer, and she felt her teeth elongate.
Рэнди отрастил приличное брюшко. Лицо удлинял двойной подбородок.
Randy carried quite a paunch, and his face was elongated by a double chin.
Бринд Амору казалось, что все его тело удлиняется, вытягиваясь прямо в небо.
Brind’Amour felt as if his entire body was elongating, stretching up to the sky.
Вся долина голубая, потом оранжевая с розовым, тени удлиняются, и наступает день.
The whole Meadow is blue, and then orange, and pink, the shadows are elongated, and then it is day.
Тело все удлинялось, а сросшиеся ноги начали свиваться в кольцо.
Her body began to elongate, and her legs, grown completely together now, began to loop into coils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test