Translation for "удлинению" to english
Translation examples
- продолговатые или удлиненные
oblong or elongated
Удлиненный наклон... тут может быть влияние кириллицы.
The elongated slant... It could be a Cyrillic influence.
Плоский лоб, удлинение теменной и затылочной областей.
Flat forehead, elongation of the parietal and occipital regions.
Первые физические уродства проявились в удлинении ушных раковин.
First signs of physical deformities began with elongated ears.
Капли крови на его одежде гравитационные и удлиненные.
Blood drops on his clothing are gravitational and elongated.
...собирается сделать себе одну из тех операций по удлинению члена.
Getting one of those operations. That elongate your penis.
Странный, удлиненный третий палец - другая отличительная черта этого вида.
The extraordinary, elongated third finger is another distinctive feature of the group.
Вопреки широко распространенному мнению, сатанинская пентаграмма имеет одно удлиненное остриё.
Contrary to popular belief, a satanic pentagram has an elongated point.
Удлиненные брызги крови говорят о многократных ударах под малым углом.
Elongated blood drops suggest that it was at a low angle and multiple blows.
Их характерными признаками были боязнь солнечного света Удлиненные клыки и неудержимая жажда крови... да, и
Their historic traits include aversion to sunlight, elongated canines... an insatiable hunger for human blood.
У одной группы на спине развились удлиненные отростки, которые через многие поколения постепенно превратились в крылья.
One group of them developed elongated flaps on their backs which, over many generations, eventually developed into wings.
Поправляя телескоп, Гарри взглянул вниз и, прежде чем двери снова закрылись и лужайка опять погрузилась во мрак, успел заметить на ярко освещенной траве чьи-то удлиненные тени — их было не то пять, не то шесть.
Harry glanced down as he made a slight adjustment to the position of his telescope and saw five or six elongated shadows moving over the brightly lit grass before the doors swung shut and the lawn became a sea of darkness once more.
Когда яйца были в покое, они становились удлиненными.
When the eggs were in repose they became elongated.
уродцы с чрезмерно увеличенными, удлиненными и многосуставными членами;
freaks with enlarged and elongated and multi-jointed limbs;
Он видел это по их уродливым лицам с удлиненными челюстями.
Their faces were twisted and misshapen, jaws elongated.
Судя по удлиненным теням на песке, день клонится к вечеру.
            It was late afternoon. Their shadows on the sand were elongated.
Пять внутренних орбитальных масс слились с удлиненными облаками.
The five inner orbiting masses had diffused into elongated clouds.
Зубы обычной смертной женщины, без характерных острых и удлиненных клыков.
And precisely like a mortals, without the sharp, elongated eyeteeth.
Играли известные мне команды, но под несколько удлиненными названиями.
I knew the two teams but now their names had grown somewhat elongated.
По бокам удлиненной морды раструбами торчали уши.
Its ears flared out from either side of its elongated head.
Гора имела форму удлиненного конуса и напоминала вулкан.
It was an elongated cone, almost a caricature of a volcano—a classic, perfect cartoon volcano.
Несимметричное, чуть удлиненное лицо мужчины, принадлежащего к типу увлекающихся.
The somewhat elongated face of the man, suggestive of an enthusiastic type, was slightly asymmetrical.
Удлинение от Трабзона по Поти
Extension from Trabzon to Poti
Удлинение Е 441 до Хофа.
Extension of E 441 to Hof.
Работы по удлинению причала в Дили
Extensions completed on Dili wharf
Включая удлинение одной вертолетной площадки
Including extension of one helipad
E 583 Удлинение от Ясс до Житомира
E 583 Extension from Iasi to Zhitomir
E 30 Удлинение от Самары до Новосибирска
E 30 Extension from Samara to Novosibirsk
E 671 Удлинение от Оради до Деж
E 671 Extension from Oradea to Dej
E 574 Удлинение от Питешт до Крайова
E 574 Extension from Pitesti to Craiova
E 77 Удлинение от Гданьска до Пскова
E 77 Extension from Gdansk to Pskov
Это мои удлиненные педали.
It's my extension pedals.
Тебе нужно чувствовать удлинение исходящее от твоих рук, весь путь проходит через твой палец кончиках твоих пальцев
You need to feel the extension past your arms, all the way through to your finger your fingertips.
Главным побуждением мирового правительства является теперь вопрос кто будет контролировать и иметь доступ к системам радикального удлинения жизни.
The drive for world government is now all about who will control, - and have access to, radical life extension systems.
Своей удлиненной формой они напоминали акул - с широкими крылоподобными плавниками, с узкими, остроконечными «головами» с неявно выраженными глазками.
with no visible eyes, and fins with fingerlike extensions just behind the head.
Носы, щеки, удаление ребер, изменение формы рук, коррекция позвоночника, удлинение или укорочение конечностей.
Nose jobs, cheek jobs, rib removals, hand reshaping, vertebrae adjustments, limb reductions and extensions;
В воображении он видел, как выдвинулось удлинение входного шлюза «Хильды», прижалось к корпусу другого корабля как раз над шлюзом, плотно прилипло.
In imagination, he could see the Hilda's lock extension bore out and close in on the other hull, welding itself tightly to it.
Склонившись, она выдернула толстую вену у меня из руки и пошла по комнате, натягивая её через плечо, и ей пришлось манипулировать удлинением через систему крючьев и блоков.
Leaning down, she plucked a thick vein out of my arm and strode across the room trailing it over her shoulder like an extension lead to busy herself with its manipulation over a series of hooks and pulleys.
Ее называли Удлиненной веткой. (Это что, грязный намек?) Этот участок от Бейкер-стрит до Верни-Джанкшн. И здесь были пульмановские вагоны.[36] (Он уже подходит к ответу на мой вопрос?) Причем ходили буквально до Второй мировой.
The Extension Line they used to call it’ (was he getting dirty?) ‘this part out from Baker Street to Verney Junction. There used to be a Pullman car’ (was he getting round to my question?) ‘right up until Hitler’s war started.
Он мне объяснил, что нормальное восприятие происходит тогда, когда «намерение», которое является чистой энергией, зажигает часть светящихся нитей внутри нашего кокона, и в то же самое время оживляет большие удлинения этих же светящихся нитей, стремящихся в бесконечность снаружи нашего кокона.
He had explained that normal perception occurs when intent, which is pure energy, lights up a portion of the luminous filaments inside our cocoon, and at the same time brightens a long extension of the same luminous filaments extending into infinity outside our cocoon.
необходимости продления периода реализации и удлинения сроков присутствия продукции на рынке,
The need to prolong the sales period and increase the length of the market window,
Однако законодательство Лихтенштейна предусматривает возможность удлинения или сокращения периода несовершеннолетия.
However, the Liechtenstein law provides for the possibility to prolong or to shorten the duration of minority.
114. Такой ход событий зачастую также приводит к общему удлинению периода учебы.
114. Another relevant development is the widespread tendency for young people to prolong their studies.
Для проверки жизнеспособности удлиненной системы подъема через трубопровод составлен план испытаний добычного подъема.
In order to verify the viability of a prolonged pipe-lifting system, a plan for a lifting test of a mine shaft has been made.
Она предложила подробнее осветить в тексте возможные позитивные последствия изменения климата, например удлинение вегетационного периода.
It requested that the possible positive impacts of climate change be further strengthened in the text, e.g. prolongation of the vegetation period.
97. Участие женщин в мероприятиях по укреплению здоровья носит преимущественно добровольный характер и осуществляется в ущерб их собственного здоровья, поскольку это приводит к удлинению их рабочего дня.
97. Women's work in health care is basically voluntary and generally to the detriment of their own health, since it prolongs their working hours.
160. В целях предупреждения нежелательной беременности и удлинения интервала между родами женщинами фертильного возраста, нуждающимися в контрацепциях, охватываются всеми видами контрацептивных средств.
160. In order to prevent unwanted pregnancies and prolong the period between births a full range of contraceptives is offered to women of childbearing age who require them.
3 дня назад Доктор Элесмер заменила его флупентиксолом из-за удлиненного интервала QT.
Dr. Ellesmere changed it to flupentixol three days ago because of a prolonged QT interval.
Сверх этого необходимого рабочего времени рабочий может работать 2, 3, 4, 6 и т. часов. От размеров этого удлинения зависят норма прибавочной стоимости и величина рабочего дня. Если необходимое рабочее время является, таким образом, постоянным, то весь рабочий день, напротив, представляет собой величину переменную. Предположим теперь, что даны как общая продолжительность рабочего дня, так и его разделение на необходимый и прибавочный труд. Пусть, например, линия а________с, а_____b__с, представляет двенадцатичасовой рабочий день, отрезок ab — десять часов необходимого труда, отрезок bс — два часа прибавочного труда.
The necessary part of his working day amounts to 6 hours, and is therefore, other things being equal, a given quantity. But with this the extent of the working day itself is not yet given. Let us assume that a line A –––––– B represents the length of the necessary labour-time, say 6 hours. If the labour is prolonged beyond AB by 1, 3 or 6 hours, we get three other lines: Working day I:     A – – – – – – B – C
А все вышеизложенное опять-таки ведет лишь к удлинению периода войн в планетарной истории.
The result would, naturally, be a prolonging of the ‘war’ period in planetary history.
Он почувствовал касание необыкновенных волос, увидал бессмысленно удлиненную голову, похожую на костяной утес, которая высоко вздымалась над бровями.
He could feel the tickle of the fantastic hair, could see the long, useless cliff of bony skull that prolonged the head above the eyebrows.
На юге горизонт был закрыт острым мысом, так что нельзя было узнать, продолжается ли земля в этом направлении или сворачивает на юго-запад и на юго-восток. В последнем случае она имела бы форму очень удлиненного полуострова.
To the south a sharp point closed the horizon, and it could not be seen if the land was prolonged in that direction, or if it ran southeast and southwest, which would have made this coast a very long peninsula.
* Удлиненный год вследствие нестабильности.
Extended Year due to instability
удлинения "морских магистралей" до внутренних портов;
extending the "sea motorways" to the inland ports.
Ежегодный отпуск бывает минимальным, удлиненным и дополнительным.
Annual holiday shall be minimum, extended and additional.
Правительство Литовской Республики утверждает перечень категорий работников, имеющих право на удлиненный отпуск, и устанавливает при этом конкретную продолжительность удлиненного отпуска для каждой категории работников.
The Government of the Republic of Lithuania shall approve the list of categories of employees who are entitled to the extended holiday and shall define therein the specific duration of the extended holiday for each category of employees.
423. Удлиненный ежегодный отпуск регламентируется статьей 167 ТК.
423. The annual extended holiday shall be regulated by Article 167 of the LC.
В соответствии со статьей 165 Кодекса ежегодный отпуск может быть минимальным, удлиненным и дополнительным.
Article 165 of the Code stipulates that annual leave may be minimum, extended and additional.
Работникам, обладающим правом на получение ежегодного удлиненного и ежегодного дополнительного отпуска, по их выбору предоставляется или только ежегодный удлиненный отпуск, или ежегодный дополнительный отпуск, присоединенный к ежегодному минимальному отпуску, в порядке, установленном в части 1 данной статьи.
The employees who are entitled to an extended annual holiday and an additional annual holiday shall be granted, subject to their request, either only an extended annual holiday or, following the procedure laid down in paragraph 1 of this Article, by adding to the minimum annual holiday the additional annual holiday.
Вместе с тем она сочла, что предложение об удлинении дороги Е 40 от Риддера до Усть-Камска в Российской Федерации является преждевременным и что до ее удлинения следует ускорить работы по усовершенствованию дороги на этом участке.
It considered, however, that the proposal to extend E 40 from Ridder to Ust Kan in the Russian Federation was premature and that it would be advisable to wait until the work of upgrading this section of the road was more advanced before introducing this extension.
Продолжительность удлиненного ежегодного отпуска и конкретные категории работников, имеющие право на такой отпуск, определены в Постановлении № 941 правительства Литовской Республики от 18 июля 2003 года "Об утверждении перечня категорий работников, имеющих право на удлиненный ежегодный отпуск, и продолжительности такого отпуска".
The duration of the annual extended holiday and the specific categories of employees entitled to it are determined by Resolution No 941 of the Government of the Republic of Lithuania of 18 July 2003 "On Approval of the List of Certain Categories of Employees Entitled to the Annual Extended Holiday and the Duration of the Said Holiday".
Инвалидам 1 и 2 групп предоставляется ежегодный основной удлиненный отпуск продолжительностью не менее тридцати календарных дней;
disabled persons of groups 1 and 2 are afforded an annual basic extended leave of at least 30 calendar days;
Проводим удлиненные уроки смеха.
Extended laughter sessions.
Хаммонд и Варвик отправились собирать удлиненную педаль сцепления
Hammond and Warwick set off to make an extended clutch pedal.
Итак, у нас тут сдвинутая трахея и удлиненная вена.
Okay, we got a... a shifted trachea and extended neck vein.
А теперь специальная удлиненная месса из собора св. Мартина в Дублине.
'And now a special extended Latin Mass from St Martin's in Dublin.'
У службы иммиграции, финансового департамента, у почтовых отделений Чайна-тауна удлиненный рабочий день.
The federal Plaza, Church Street, and Chinatown post offices will all have extended hours Wait.
Впервые кто-то садится со мной с тех пор как я добился удлинения учебного дня!
No one has sat next to me since I successfully lobbied to have the school day extended by 20 minutes.
И чтобы мне было легче, мне дали садовую лопатку на удлиненной ручке, которую приделали липкой лентой, и
And to help me with that, they've given me a garden trowel, on an extending pole, held on with sticky tape, and...
Варнер отстрелял весь удлиненный магазин.
Varner exhausted the assault rifle’s extended magazine.
Орудие представляло собой удлиненный лишенный нарезов ствол шестнадцатидюймового орудия линейного корабля.
The gun was an extended barrel, smoothbore, 16” battleship cannon.
Тарзан протянул бронзовую руку и накрыл ладонью тонкие удлиненные пальцы женщины.
Tarzan extended a bronzed hand and laid it upon her slender, tapering fingers.
— Ну, думаю, нам нужно рассмотреть вопрос насчет некоторого удлинения маршрута.
Well, I think we might just have to see about extending it a bit farther.
В некотором роде это удлиненный порог: уже не часть дома, но еще не угрожающий внешний мир.
In a sense, it represents an extended threshold, where the house no longer exists, but has not yet vanished into the threat of the outside.
Пришелец начал вращаться, а эта удлиненная цветоножка раскачивалась в разные стороны, хотя никакого ветра не было.
As the traveler rotated, this extended pedicel began to swing in great arcs, even though there was no wind.
На гравийную дорогу свернул грузовик, удлиненный «форд-пикап» с прицепом. Водитель тут же потушил фары.
The truck, a Ford extended cab pickup with a camper on the back, turned into the gravel driveway, and the driver immediately lolled the lights.
– Сегодня вечером, – сказал Ривейра, и его удлиненные глаза просияли, – я хотел бы предложить вашему вниманию замечательный номер.
`Tonight,' Riviera said, his long eyes shining, `I would like to perform an extended piece for you.
У оружия, которым пользовался Кравет, был удлиненный ствол, возможно, за счет глушителя, который еще больше снижал и дальность, и точность стрельбы.
The weapon had an extended barrel, probably a silencer that would further reduce its reach.
— А что на тебе было? На ней был черный удлиненный лиф с перехлестом Между ног, чулки с хромовым блеском и золотистые туфельки.
'What were you wearing?' She was wearing an extended black bodice that clasped between her thighs, and chrome stockings, and golden shoes.
noun
И наконец, из России, удлиненный Lincoln Town Car.
And finally, from Russia, a Stretched Lincoln Town Car.
Так же как индустрия блеска для тела и индустрия сдачи в аренду удлиненных хаммеров.
So would the body glitter industry and the stretch Hummer rental industry.
Когда свет путешествует из одной галактики в другую с постоянной скоростью, а расстояние между галактиками возрастает, это приводит к удлинению света и он приобретает красный оттенок
It happens as light between galaxies travels at a fixed speed. When the space between the galaxies expands... the light racing between them gets stretched... turning red in color.
– Никаких видений, странного удлинения времени?
No little hallucinations, or odd time-stretching effects?
Удлиненные ее конечности напоминали ноги темерикса.
Her legs had been stretched and reshaped to resemble those of a temeryx.
– запротестовала Васоован с хищной улыбкой на удлиненном лице.
Vasoovan protested, predator’s grin stretched wide on her long face.
Глаза, и без того очень узкие, из-за берета казались еще более удлиненными.
His very narrow eyes were stretched still finer by its pressure.
Удлиненные машины всех марок и цветов, шурша шинами, катились мимо одна за другой.
Stretch cars of all makes and colors cruised by, one by one.
Я полагаю, вы понимаете, что объем работ существенно возрастет из-за удлинения трассы.
You realize, of course, how much extra work will be needed for the longer stretch of line.
Сукровица капала с голого, едва затянутого плотью удлиненного черепа.
Ichor dripped from a scaly, barely fleshed skull that almost appeared to have been stretched long.
Проехал некоторое расстояние и остановился, увидев удлиненный золотистый «мерседес», припаркованный перед задней дверью комплекса.
He stopped when he had driven far enough to see a gold stretch Mercedes parked next to a rear door to the complex.
И что те, кто протестует против ненормального удлинения жизни одних существ за счет жизни других, так уж неправы.
Or that anybody who objects to cutting one species’ life short so that another species can stretch out its own abnormally is in the wrong, either.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test