Translation for "удержит" to english
Удержит
Translation examples
will hold
Давайте же удержим и пополним нашу землю и восстановим лесонасаждения нашей страны, и тогда ее сыны и дочери вернутся на нее жить.
Let us keep hold of and replenish our land and reforest our country, and we shall then see its sons and daughters return to live in it.
Маятник их удержит.
The device will hold.
Он удержит меня
He will hold me fast
Ничего не удержит нас...
Nothing will hold us back...
Хорошо, может это удержит их.
Okay, maybe that will hold them.
Ты думаешь это меня удержит?
You think this will hold me?
Посмотрим, удержит ли это тебя.
We'll see if this will hold you.
Шина удержит кости на месте.
The restrictor device will hold the bones in place.
Гравитация всего вращения удержит тебя.
The gravity generated by the torsion system will hold you up.
Надеюсь, на этот раз она удержит Кривета.
Hopefully, it will hold the Skrill this time.
Он рассчитывает на шанс, что колесо удержится.
He's taking the chance the wheel will hold.
«Сколько песчинок удержит рука?» – спросила она себя.
How much sand will the hand hold? She asked herself.
Лучше бы вообще никого не убивать – ну, попробуйте, удержитесь! – Это уж дудки, – возразил Мерри, – дойдет дело до драки, так не захочешь, а убьешь.
And nobody is to be killed at all, if it can be helped. Keep your tempers and hold your hands to the last possible moment!’ ‘But if there are many of these ruffians,’ said Merry, ‘it will certainly mean fighting.
Я думал, князь удержится и не расскажет. Он и Лебедева сдержал; он и мне не хотел всего выговорить, когда я пристал… – Стало быть, сам видишь, что и мимо его всё уже известно.
I thought the prince would manage to hold his tongue about this, at least. He prevented Lebedeff spreading the news--he wouldn't even tell me all when I asked him--"
Сэм, помоги! Удержи мою руку, у меня нету сил. Сэм сложил руки хозяина ладонь к ладони, поцеловал их и бережно сжал.
Help me, Sam! Hold my hand! I can’t stop it.’ Sam took his master’s hands and laid them together, palm to palm, and kissed them;
- Удержите ворота, и они все у нас в руках! Удержите ворота!
Hold the gate, and we'll have the rest at our will! Hold!
И мы не удержим его.
And we will not hold.
— Мы здесь не удержимся!
    "It's not to hold!"
- Тебя на удержишь.
“There’ll be no holding you.”
- Вы меня не удержите!
You'll never hold me,
Но его мы не удержим.
But we cannot hope to hold it.
— Ты меня не удержишь.
You cannot hold me.
Террористов всего двое, ты удержишь… А я тебе говорю, что удержишь.
There are only two terrorists, you will hold ... And I tell you that you will hold.
-  И потом его уже не удержишь!
And then you can't hold him back!
Удержи эту мысль.
Hold that thought.
Это удержит тебя.
That'll hold you.
удержи замок! .. Иди!
Hold the keep!
Я удержу тебя.
I'll hold you.
- Я удержу их.
I'll hold 'em off.
Мы его удержим.
We're holding him back.
- Я удержу его.
- I'll hold it off.
Удержи его, Беззубик.
Hold him there, Toothless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test