Translation for "удвоиться" to english
Удвоиться
Similar context phrases
Translation examples
Трибунал смог проводить судебные разбирательства в залах суда заседания по 10 судебным процессам одновременно, удвоив нагрузку судей и персонала, с тем чтобы они работали не над одним, а над несколькими делами.
The Tribunal has succeeded in conducting proceedings in 10 trials concurrently by doubling up judges and staff so that they are working on more than one case.
Так, как минимум в одном случае подразделение заявило, что оно действительно удвоило число сотрудников, однако тот факт, что оно не обосновало свое решение, не помешал найму консультанта.
Thus, in at least one case, the division declared that it had indeed doubled up on staff but the fact that it did not provide reasons for its decision to do so did not prevent the consultant from being hired.
Ну, завтра удвоим.
We'll... double up tomorrow.
Стоит удвоить ставку.
Let's double up this time, Hoyt.
Не хочешь удвоить ставку?
Want to double up, buddy?
Наверное, удвоил свою дозу витаминов.
Probably doubled up on his vitamins.
Он удвоил кое-что другое.
Oh, he doubled up on something.
После выхода за линию лучше удвоить.
Better double up after a crap.
Полагаю, стоит удвоить дозу.
I think I need to double up on my medication.
Может, мы должны удвоить наши уроки.
Maybe we should double up on the lessons.
Ты не можешь просто удвоить количество муки.
You can't just double up the flour.
Удвоим посты на остаток ночи.
We're doubling up for the rest of the night.
Возможно, он захочет удвоить наблюдение.
He might want to double up on the surveillance.
Ну и мы удвоили ставки, предложили индейцам Северную и Южную Каролину и, ей-богу, опять продули.
So we doubled up and offered the Indians North and South Carolina, and by God, we lost them too.
Знаками и воплями Блэксорн заставил всех поднять весла в лодку, удвоил число гребущих и опять перешел на корму.
With signs and yelling, Blackthorne got the oars shipped, doubled up the men on the working ones, and went aft again.
Удвоить охрану на внешних постах! Первый взвод остается здесь! Берри и Говард — держать на прицеле этот чертов лифт, вдруг он спустится!
Guard mount double up at your outside posts, first squad stays with me. Berry and Howard cover that fucking elevator if it comes--
— Мы уже сняли свою группу по критическим ситуациям с прикрытия Томаса, — продолжал Торсон. — Там оставлен отряд из местного полицейского управления, и численность его удвоена.
"We are shifting our critical incident team off Thomas," Thorson said. "The LAPD surveillance team is doubling up and will stay with Thomas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test