Translation for "удваивается" to english
Удваивается
verb
Translation examples
verb
А Давление удваивается.
A The pressure doubles
Сроки наказания удваиваются:
The penalties are doubled:
Цены обычно удваиваются.
Prices are ordinarily doubled.
В случае рецидива, санкции удваиваются.
In the event of a repetition of the offence, the punishment is doubled.
При наличии близнецов сумма пособия удваивается;
The allowance is doubled in the case of twins;
В случае повторного нарушения наказание удваивается.
The penalty is doubled in cases of recidivism.
При наличии отягчающих обстоятельств эти наказания удваиваются.
These penalties are doubled in the event of aggravating circumstances.
Задница моя удваивается.
Double my ass.
Я удваиваю сумму.
I'll double it.
Да, пожалуйста, - удваивается.
Yes, please - doubles.
Удваиваешь или ничего?
Double or nothing?
Удваиваешь или сбрасываешь?
Double or quits?
- Хорошо, я удваиваю.
- Well I double.
- Рынок просто удваивается.
- The marketjust doubled.
Тогда плата удваивается.
Because my rate doubles.
Если рабочее время, необходимое для производства холста, удваивается, например, вследствие снижения плодородия почвы, на которой возделывается лен, то удваивается и его стоимость.
If the labour-time necessary for the production of linen be doubled, as a result of the increasing infertility of flax-growing soil for instance, its value will also be doubled.
В Голландии, как полагают, денежная цена хлеба, потребляемого в городах, удваивается благодаря таким налогам.
In Holland the money price of the bread consumed in towns is supposed to be doubled by means of such taxes.
В британских колониях Северной Америки, как установлено, население удваивается в 20 или 25 лет.
In the British colonies in North America, it has been found that they double in twenty or five-and-twenty years.
В некоторых из наших североамериканских колоний население удваивается, как это установлено, за 20 или 25 лет.
In several of our North American colonies, it is found to double in twenty or five-and-twenty years.
В большей части Европы число жителей, как предполагают, удваивается не меньше чем в пятьсот лет.
Through the greater part of Europe the number of inhabitants is not supposed to double in less than five hundred years.
В Великобритании и в большинстве других европейских стран население, как полагают, удваивается приблизительно в пятьсот лет.
In Great Britain, and most other European countries, they are not supposed to double in less than five hundred years.
Эта мера действовала так удачно, что более чем удваивала цену товаров на внутреннем рынке, несмотря на значительное увеличение производства.
This expedient succeeded so well that it more than doubled the price of their goods in the home market, notwithstanding a very considerable increase in the produce.
Если при этом условии рабочее время, необходимое для производства сюртука, удваивается, например вследствие плохого настрига шерсти, то вместо 20 аршин холста = 1 сюртуку мы получим 20 аршин холста = 1/2 сюртука.
If, under these circumstances, the labour-time necessary for the production of a coat is doubled, as a result, for instance, of a poor crop of wool, we should have, instead of 20 yards of linen = 1 coat, 20 yards of linen = 1/2 coat.
– … и удваивает собственную энергию.
-and doubles the energy.
Так что рацион удваивается.
So they double the ration level.
– Не просто удваиваются.
“And it’s more than double,”
Любая боль удваивается.
Every hurt is doubled.
Моя сила удваивалась и утраивалась.
It changed the power as it doubled and redoubled.
Мы удваиваем сумму – или сделки нет.
We double it – or else no deal.
И каждый раз, когда один из бесконечно малых пузырьков удваивался в объеме, количество позитивной энергоматерии тоже удваивалось.
And every time one of these infinitesimal bubbles doubled in volume, the amount of positive matter-energy also doubled.
Их количество удваивалось каждую минуту.
Thenumber was doubling almost every minute.
verb
Лидеры Сомали удваивают свои усилия для достижения национального примирения и закрепления форм демократического правления.
Somalia's leaders are redoubling their efforts to achieve national reconciliation and entrench democratic governance.
Это обстоятельство удваивает решимость правительства Чили и впредь демонстрировать свое осуждение на всех международных форумах.
This circumstance redoubles the Government of Chile's determination to pursue its condemnation in all international forums.
ЕС будет и впредь призывать развитые и развивающиеся страны удваивать свои усилия по осуществлению ЦРДТ, особенно в Африке.
The EU will continue to encourage the international community, developed and developing countries alike, to redouble their efforts to achieve the MDGs, particularly in Africa.
Как мне думается, нам следует продолжать и удваивать свои усилия, дабы в наискорейшие сроки воплотить эту программу в содержательные действия.
I think we should continue and redouble our efforts to translate that programme into meaningful action at the earliest possible date.
Его страна удваивает усилия по исследованиям и разработке реакторов малой и средней мощности для комбинированного производства тепловой и электрической энергии и для опреснения.
His country was redoubling its research and development efforts in the area of small and medium-sized reactors to be used for co-generation and desalination.
В этой связи САДК удваивает свои усилия для осуществления Плана действий, основывающегося на Дар-эс-Саламской декларации о продовольственной безопасности.
SADC was therefore redoubling its efforts to implement the Plan of Action derived from the Dar es Salaam Declaration on Food Security.
Международное сообщество совершенно справедливо и оправданно продолжает уделять ей серьезное внимание и удваивает усилия по борьбе с этим усугубляющимся глобальным кризисом.
It is only right that the international community continue to pay serious attention and to redouble its efforts to address this mounting global crisis.
Каждый год, отмечая эту торжественную дату, мы должны подтверждать свою приверженность этим принципам, а также обновлять и удваивать наши усилия по их укреплению.
Each year at this commemoration, we should restate our commitment to these principles, and renew and redouble our efforts to promote them.
В этих условиях ЮНОДК удваивает свои усилия для охвата всех секторов гражданского общества, которые должны быть вовлечены в процесс альтернативного развития.
In that context, UNODC is redoubling its efforts to reach out to all sectors of civil society that should be involved in alternative development.
Давайте же и впредь сохранять дух солидарности и сотрудничества по мере того, как мы будем удваивать наши усилия, направленные на улучшение положения женщин во всем мире.
Let us continue to maintain this spirit of solidarity and cooperation as we redouble our efforts to enhance the status of women around the world.
Всегда, когда есть передышка в расследовании, мы удваиваем наши усилия, Грейвли.
Anytime there's a lag in the investigation, we redouble our efforts, Gravely.
Агенты удваивали усилия.
The policemen redoubled their efforts.
Ужасное давление начало возрастать и удваиваться.
The horrible pressure began to swell and redouble.
Чудо удваивается, когда возникает другое, родственное слово. Лжецы… лжецы…
And the miracle redoubles as another, related word slips in— Liars… liars…
Обоим неохота показаться слабее, оба удваивают усилия, чтобы произвести впечатление.
Neither wishes to fail; each redoubles their efforts to impress.
Каждый раз, как ты теряешь из виду цель, ты удваиваешь усилия.
Every time you lose sight of your objective, you redouble your efforts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test