Translation for "ударяя" to english
Ударяя
Translation examples
Удар наносится по больнице.
A hospital was hit.
Они ударили ее по голове.
They hit her on the head.
Наносятся удары по больницам.
Hospitals have been hit.
Другой полицейский ударил кулаком ее десятилетнего сына, а затем ударил его лицом об стену.
The Headquarter Inspector hit her on the face with a pistol, and another punched and hit the face of her 10-year-old son against the wall.
Удар по голове твердым предметом
Hit in the head by a hard object
О, Саддам, ударь по нему химическим оружием".
Oh Saddam, hit it with chemicals”.
Почему по нему не ударили 11 сентября?
Why was it not hit on 11 September?
Удар по голове острым предметом
Hit with a sharp object on his head
Он ударил меня прикладом винтовки.
He hit me with the butt of his rifle.
Прими удар, просто прими удар.
Take the hit, just take the hit.
ќн ударил мен€. ќн ударил мен€.
He's hit me. He's hit me.
Если хочешь меня ударить, ударь!
If you want to hit me, hit me.
Он ударил тебя и ударил Сэма.
He hit you and he hit Sam.
Ударить прежде, чем они нанесут удар.
To hit them before they hit us.
Ну давай, собралась ударить меня, ударь.
Go, if you're gonna hit me, hit me.
Кто-то ударил его по лицу.
Someone had hit him around the face.
Паук с жутким хрустом ударился о ее дно.
It hit the bottom with a rather horrible, crunchy thud.
Дерево, в которое они врезались, наносило ответные удары.
The tree they had hit was attacking them.
По-видимому, от удара о землю он раскрылся.
It had opened, perhaps due to the force with which it hit the ground.
Гарри пригнулся. Что-то мягкое ударило ему в лицо.
Harry ducked. Something soft hit his face.
Люпин смотрел на него так, точно Гарри ударил его.
Lupin looked as though Harry had hit him.
Гарри в ужасе отшатнулся, ударившись спиной о камень;
Harry leapt backward in shock and hit the wall;
Гарри тут же проснулся, как будто его наотмашь ударили по щеке.
Harry woke as suddenly as though he’d been hit in the face.
Ударила Малфоя, поскандалила с профессором Трелони…
“First you hit Malfoy, then you walk out on Professor Trelawney—”
Беллатриса ударила его по лицу так, что зазвенело по комнате.
Bellatrix hit him across the face: the blow echoed around the room.
Если человек один раз ударил тебя, он ударит тебя еще раз.
If a man hits you once, he'll hit you again, they say.
– Меня ударили, я ударил в ответ и смылся.
  "I got hit, hit back and got out.
Было похоже, что его ударили по голове или он ударился сам.
It was as if he’d hit his head, or been hit with something.
Но тут же ударил снова, ударил в третий раз.
But he hit the trunk again, hit it a third time.
Он ударил меня в голову, я тоже ударил его.
He hit me in the side of the head. But I also hit him.
Или ударил своего пса, всего один раз, но ударил.
Or hitting my dog, just once, I hit him.
Не отвечал ударом на удар, потому что не мог.
He did not hit back because he could not hit back.
Однако когда Боб наносил удар быстро, удар получался размазанным.
But when he hit, he hit sloppily.
На слова следует отвечать словами, а на ударыударами.
Words should be answered with words, and hits should be answered with hits.
c) удары дубинками;
(c) Beatings with clubs;
j) удары прикладами;
(j) Beatings with rifle butts;
Избиения, нанесение ударов по ушам
Beating, blows over the ears
h) удары арматурой;
(h) Beatings with iron reinforcing rods;
В один из моментов следователь ударил его по голове.
At some point, the investigator beat him on the head.
- нанесение ударов в область половых органов - 24 случая
- 24 cases of beating of the genitals
Избиение характеризуется нанесением неоднократных и множественных ударов.
Beatings are characterized by the application of repeated and multiple blows.
Во время допроса они наносили мне удары со всех сторон>>.
All of them beat me from every direction".
Он ударил тебя!
He beat you!
Он меня ударил.
He beat me.
Ударить саму себя...
Beating yourself up...
-Или от ударов.
- Or a beating.
Удары как цифры.
Beats like digits.
Ты ударил меня.
You beat me.
Импульсы или ударов.
Pulses or beats.
Удар тупым предметом.
Blunt-force beating.
Нет, только удары.
No, just the beating.
Можете его ударить?
Can you beat that?
Гэндальф ударил жезлом в двери Ортханка: они отозвались глухим гулом.
Gandalf stood before the door of Orthanc and beat on it with his staff. It rang with a hollow sound.
Там и было-то всего двадцать-тридцать ударов по барабану, однако воспроизвести их требовалось очень точно.
It must have been only about twenty or thirty beats, but it had to be just so.
Гарри еще раз прошелся взглядом по кабинету, и внезапно сердце его словно пропустило один удар.
He gave the office one last sweeping look, and his heart skipped a beat.
Наверное, оно знало, что времени осталось мало, и хотело наверстать удары за целую жизнь.
Perhaps it knew it had little time left, perhaps it was determined to fulfill a lifetime’s beats before the end.
Все ближе дверь в конце прохода, все чаще удары сердца… если бы открыть ее… войти туда…
As the door at the end of the passage loomed larger, his heart beat fast with excitement… if he could only open it… enter beyond…
— Все нормально, Гарри? — на лету прокричал Фред и мощным ударом послал бладжер в направлении Маркуса Флинта.
“All right there, Harry?” he had time to yell, as he beat the Bludger furiously toward Marcus Flint.
А дверь уже снова сотрясалась от ударов. Окажись она деревянной, ее давно разнесли бы в щепки: у нападающих были палицы или молоты. Внезапно она опять приоткрылась.
There was a crash on the door, followed by crash after crash. Rams and hammers were beating against it. It cracked and staggered back, and the opening grew suddenly wide.
потом быстро схватился за свой боковой карман, разинул рот от ужаса и ударил себя рукой по лбу. – Боже! Где вы нашли?
He then suddenly grabbed at his side-pocket, opened his mouth in alarm, and beat his forehead with his hand. "'My God!' he cried, 'where did you find it?
Прямо передо мной доктор гнал вниз по склону холма напавшего на него пирата. Я видел, как одним ударом доктор вышиб у него из рук оружие, потом полоснул кортиком по лицу. – Вокруг дома!
Right in front, the doctor was pursuing his assailant down the hill, and just as my eyes fell upon him, beat down his guard and sent him sprawling on his back with a great slash across the face. «Round the house, lads!
— …У ней, впрочем, и всегда была эта… привычка, и как только пообедала, чтобы не запоздать ехать, тотчас же отправилась в купальню… Видишь, она как-то там лечилась купаньем; у них там ключ холодный есть, и она купалась в нем регулярно каждый день, и как только вошла в воду, вдруг с ней удар! — Еще бы! — сказал Зосимов. — И больно он ее избил?
“In spite of the beating, eh?” But then, that was always her...habit; and as soon as she finished dinner, so as not to be late to town, she went straight to the bathhouse...You see, she was taking some sort of bathing cure; they have a cold spring there, and she bathed in it regularly, every day, and as soon as she got into the water, she suddenly had a stroke!”
Он чувствовал работу сердца: удар – боль, удар – боль, удар – боль…
He could feel his heart laboring within that pain: beat --agony, beat -- agony; beat-agony ...
Я пошёл наверх: ступенька — удар сердца, ступенька — удар сердца.
I mounted heart-beat by heart-beat.
Удары, наконец, прекратились.
The beating finally halted.
— Больше вы меня никогда им не ударите!
“You’ll never beat me with this again,”
Просто из-за того, что он ударил
Simply because he beat
Но ты не пропустил удар.
And you didn’t miss a beat.
Они больше не пытались приглушать удары.
They no longer tried to muffle the beats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test