Translation for "угр" to english
Угр
Translation examples
Речные угри
River eels
В Дании угри готовятся по специальному рецепту для поставки на японский рынок.
Denmark has processed specialty eels for the Japanese market.
Другим аналогичным примером является чилийский экспорт морских угрей в Соединенные Штаты.
Another example in the same vein is Chilean exports of conger eel to the United States.
Почти все фермеры в каждой провинции сообщали о гибели рыб, змей, лягушек, угрей и жаб.
Almost all farmers in every province reported mortality of fish, snake, frog, eel and toad.
Некоторыми фермерами была также отмечена гибель креветок, крабов, крыс, угрей и жаб после применения этого химиката.
Shrimp, crab, rat, eel, and toad mortality was also observed by some farmers after the use of endosulfan.
Концентрация в яйцах пеликана составляла 7,9 +- 3,2 нг/г, а в организме угрей 6,5 +- 2,5 нг/г жв (ЮНЕП, 2003 год).
The concentration in pelican eggs was 7.9 +- 3.2 ng/g and 6.5 +- 2.5 ng/g ww in eels (UNEP, 2003).
Кроме того, была разработана комплексная система рыбоводства, в лагунах созданы питомники по разведению двустворчатых моллюсков и налажено разведение тилапии, пресноводных креветок, угрей и крабов.
In addition, integrated fish farming systems, lagoon bivalve nurseries and farming of tilapia, freshwater prawns, eels and crabs have been developed.
Этих больших угрей?
Those big eels?
Включаю кожу угря.
Enable eel skin .
- Я готовлю угрей.
- I'm cooking eels.
На остров Угрей?
On Eel island?
- A что угри?
- A what eels?
Пирог с угрем.
Smoked eel pie.
Анестезируем угря мятой.
Anesthetized eel with mint.
Угрей, полных эстрогена?
Eels full of estrogen?
Давай, лови угрей.
Go, get an eel.
- Рыбалка на угря.
That's fun. - Eel fishing.
— Потому что я должен научиться окклюменции, — сказал Гарри, уставившись вместо лягушки на мертвого угря. — Правильно, Поттер.
“So I can learn Occlumency,” said Harry, now glaring at a dead eel. “Correct, Potter.
— Вот ведь ханжа паршивый! Вы-то с Лавандой не липли, что ли, друг к другу по всему замку, как пара угрей? — поинтересовалась Джинни.
“You filthy hypocrite! What about you and Lavender, thrashing around like a pair of eels all over the place?” demanded Ginny.
— …единственное средство — взять печень жабы, туго привязать к горлу и при полной луне стать голым в бочку с глазами угрей
“—the only remedy is to take the liver of a toad, bind it tight about your throat, stand naked at the full moon in a barrel of eels’ eyes—”
Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких Гарри никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны… — «Гринготтс», — объявил Хагрид.
There were shops selling robes, shops selling telescopes and strange silver instruments Harry had never seen before, windows stacked with barrels of bat spleens and eels’ eyes, tottering piles of spell books, quills, and rolls of parchment, potion bottles, globes of the moon… “Gringotts,” said Hagrid.
— Не собираешься делать ставки, Артур? — заинтересованно спросил он, позвякав, похоже, немалым количеством золота в карманах своей черно-желтой мантии. — Родди Понтнер уже поставил на Болгарию, что она откроет счет (я дал ему недурную фору, учитывая, что ирландская тройка самая сильная за последние годы). А малышка Агата Тиммс поставила полдоли в своей ферме угрей, что матч продлится неделю.
he said eagerly, jingling what seemed to be a large amount of gold in the pockets of his yellow and black robes. “I’ve already got Roddy Pontner betting me Bulgaria will score first—I offered him nice odds, considering Ireland’s front three are the strongest I’ve seen in years—and little Agatha Timms has put up half shares in her eel farm on a weeklong match.”
— Угри, — сказал Льюэдд, — всего лишь угри.
'Eels,' Lewydd said, 'just eels.
Как если бы она была угрем.
As if she were an eel.
У угря не было клички.
The eel had no name.
– Болезнь электрического угря?
Electric eel disease?
Он наверняка полон угрей.
It sure to be full of eels.
Но на этом истории об угре не конец.
But that is not the end of the story of the eel.
И она угрем ускользнула влево.
She eeled away to the left.
Он помнил, что в фонтане плавали угри, вода закипела, угри сварились и побелели.
He remembered there being eels in the basin and the water boiling and the eels being cooked and turning white.
– Но угря-то ты любишь?
But you did say you like eel.
Кажется, они называются электрическими угрями?
I believe they are called electric eels?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test