Translation for "уголь" to english
Уголь
noun
Translation examples
noun
(1.1) Каменный уголь, бурый уголь и продукты их переработки
Coal, lignite and products of coal and lignite
Топливо: каменный уголь, бурый уголь, кокс
Fuel: hard coal, brown coal, coke
Уголь не вечен... и уголь дорог.
Coal is momentary, and coal is costly.
Это каменный уголь!
That's coal.
- А уголь где?
- Where's the coal?
Нам нужен уголь.
We need coal.
Просто добывал уголь.
Just digging coal.
Я ем уголь.
I'm eating coal.
Поговорим про уголь.
Let's talk coal.
Всё этот уголь...
Its that coal...
Так... Лопата, уголь...
Shovel and coal...
По ней возили уголь...
It hauled coal...
из всех видов топлива самым дешевым является уголь.
and coals are the cheapest of all fuel.
В странах, производящих каменный уголь, цена последнего везде стоит ниже этого максимального уровня.
Coals, in the coal countries, are everywhere much below this highest price.
Уголь можно рассматривать и как промышленное сырье, и как средство производства.
Coals may be considered both as a material of manufacture and as an instrument of trade.
Каменный уголь — менее удобное топливо, чем дерево: как утверждают, он более вреден.
Coals are a less agreeable fuel than wood: they are said, too, to be less wholesome.
Помимо того, в некоторых отраслях мануфактурной промышленности уголь является необходимым средством самого производства, как, например, на мануфактурах стекла, железа и других металлов.
In some manufactures, besides, coal is a necessary instrument of trade, as in those of glass, iron, and all other metals.
Даже в тех случаях, когда уголь дает ренту, последняя обычно составляет меньшую, часть цены угля, чем это имеет место у большинства других произведений земли.
Rent, even where coals afford one, has generally a smaller share in their prices than in that of most other parts of the rude produce of land.
С угля, перевозимого сухим путем или по внутренним водам, не взимается никакого налога. Там, где уголь в силу естественных причин дешев, он потребляется без обложения его налогом;
Coals carried either by land or by inland navigation pay no duty. Where they are naturally cheap, they are consumed duty free: where they are naturally dear, they are loaded with a heavy duty.
Пусть только кто-нибудь из вас посмеет сказать, что мой выбор плох или что я ошибся домом – можете тогда отправляться втринадцатером со всеми вытекающими из этого последствиями. А нет – так возвращайтесь копать уголь!
Just let any one say I chose the wrong man or the wrong house, and you can stop at thirteen and have all the bad luck you like, or go back to digging coal.
Но мы не смели долее и оставаться дома: мы вздрагивали даже тогда, когда уголья у нас в очаге падали на железную решетку; мы боялись даже тиканья часов. Всюду нам слышались чьи-то шаги, будто кто-то приближается к нам.
Indeed, it seemed impossible for either of us to remain much longer in the house; the fall of coals in the kitchen grate, the very ticking of the clock, filled us with alarms. The neighbourhood, to our ears, seemed haunted by approaching footsteps;
Уголь не самого высшего сорта, больше похож на бурый, но все равно уголь!
Not topnotch coal, more like lignite, but coal.
Тунипа – это уголь.
Tunipah was coal.
Я уголь там крошил.
I used to break coals there.
Камень был черным как уголь.
The stone was as black as coal.
Затем закончился уголь.
It ran out of coal.
Держат уголь в ванной.
Keep coal in bathtub.
- Возьмите, например, уголь.
Take coal, for example.
Скоро разгорится уголь.
The coals will soon be ready.
noun
Он может классифицироваться на основе его формы на порошковый активированный уголь и гранулированный активированный уголь.
It can be classified, based on its shape, into powdery activated carbon and granular activated carbon.
Гранулированный активированный уголь:
granular activated carbon:
№ ООН 1361 УГОЛЬ
UN 1361 CARBON
Активированный уголь + ТФ
Activated carbon + FF
О, это пресованный уголь.
Oh, it's compressed carbon.
Ну, я просто хочу сказать, что для меня это просто пресованный уголь.
Well, I'm just saying, it's, uh, just compressed carbon to me.
Я обнаружил калий, селитру, уголь, серу, барий и медь в обеих ранах и на теле.
I found potassium nitrate, carbon, sulfur, barium, and copper both in the wounds and on the torso.
Если бы удалось небольшой затратой труда превращать уголь в алмаз, стоимость алмаза могла бы упасть ниже стоимости кирпича.
If man succeeded, without much labour, in transforming carbon into diamonds, their value might fall below that of bricks.
Ведь вы уже превратились в чистый уголь! – Караваджо!
You are pure carbon.’ ‘Caravaggio!’
Простой уголь, мой добрый друг!
mere carbon, my good friend, after all!
Он улыбался, поблескивая черными, как уголь, глазами.
He smiled and his carbon-black eyes twinkled.
— Высокое давление превращает уголь в алмаз, — сказал Арло.
“Enough pressure can convert black carbon into diamond,” Arlo said.
Нужен был мне мул, груз перевезти... Корунды и кристаллический уголь.
I needed a mule, in order to transport a load… Corundum and crystalline carbon.
Были среди них завитки, более похожие по цвету на природный уголь, чем на мрамор.
There were swirls that were more the color of elemental carbon than marble.
И не только золото, но и железо, никель, вода, уголь, азот — все, что нужно людям для жизни.
And iron, nickel, water, carbon, nitrogen—everything people need to live.
— Выходит, мой приемник сэкономил уголь, — победоносно заявил Ходдан. — А следовательно, и деньги.
“My receptor saved carbon, then,” said Hoddan triumphantly. “That means it saved money.
noun
Древесный уголь (каждая партия)
Charcoal (per load)
Твердая биомасса/древесный уголь
Solid biomass/charcoal
Похоже на уголь.
Looks like charcoal.
Это просто уголь.
It's just charcoal.
Сульфид и уголь...
Sulphur and charcoal.
Древесный уголь. Древесный уголь горит завораживающе долго и дает много жара.
Charcoal Charcoal burns mystically slow and hot.
Хлорная известь, уголь... уксус.
Bleach, charcoal... vinegar.
- Эй, оставь уголь!
- Hey, leave that charcoal!
Уголь для кремации.
Charcoal for the cremation.
Я взял уголь.
I brought some charcoal.
Дайте ему уголь!
Give him the charcoal.
Там близ жаровни с угольями расставлены были сиденья, принесли вино.
There deep seats were set about a brazier of charcoal; and wine was brought;
Рудокоп, строитель печи для руды, дровосек, угольщик, доставляющий древесный уголь для плавильной печи, выделыватель кирпича, каменщик, рабочий при плавильной печи, строитель завода, кузнец, ножевщик — все они должны соединить свои усилия, чтобы изготовить ножницы.
The miner, the builder of the furnace for smelting the ore, the seller of the timber, the burner of the charcoal to be made use of in the smelting-house, the brickmaker, the brick-layer, the workmen who attend the furnace, the mill-wright, the forger, the smith, must all of them join their different arts in order to produce them.
Огонь был такой же, как горит уголь.
It was like a charcoal fire.
— Активированный уголь, — сказал я. — Отправляйтесь по домам и купите по дороге уголь для чистки аквариумов.
"Activated charcoal," I said. "Go home and buy some aquarium charcoal.
Древесный уголь горит медленно.
Charcoal will burn quietly.
Уголь, карандаш и сангина.
Charcoal, pencil and conte crayon.
Уголь сильно не дымит.
Charcoal doesn't make much.
Черные на вкус — как уголь.
The black ones tasted of charcoal.
Небо было черным, точно перегоревший уголь.
The sky was black as charcoal.
Говорят, она грызёт уголь?
They say she chews charcoal with them.
— Тогда древесный уголь! Как он тебе, черт тебя побери?
Charcoal, then! How's that, damn you?
а уголь разжечь всегда непросто.
charcoal fires were always hard to start.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test