Translation for "угодишь" to english
Similar context phrases
Translation examples
Чтобы угодить мужу, женщина хочет родить сына.
To please her husband, a woman wants a son.
Вызывает сожаление, что некоторые стремятся угодить руководству Ликуда, что является явным противоречием, другие же в силу тех или иных причин стараются угодить Тель-Авиву.
It is regrettable that some seek to please the Likud leadership, this being a clear contradiction; while others seek to please Tel Aviv for one reason or another.
Оно не пытается угодить кому-либо или создать остров демократии.
It would not seek to please anyone or to build an island of democracy.
Им приходится работать поздно ночью и оказывать половые услуги недобровольно, чтобы угодить клиентам.
They were compelled to work late in the evening and to engage in sexual activities unwillingly so as to please the customers.
Он был удовлетворен размерами земельных угодий, перераспределенных в пользу общин, которые были их лишены в эпоху апартеида132.
He was pleased to see the extent of land that has been redistributed to communities that had been dispossessed during the apartheid era.
Давайте не будем забывать о том, что мы осуществляем реформу не ради того, чтобы кому-то угодить, а потому, что исповедуем те идеалы, которые отстаивает наша Организация.
Let us remember that we reform not to please others, but because we value what this Organization stands for.
В этой связи следует отметить, что некоторые гуманитарные неправительственные организации, стараясь угодить своим директивным органам за границей, действуют аналогичным образом.
It should be noted in that connection that certain humanitarian non-governmental organizations acted in ways calculated to please their headquarters outside the country.
Конституционные органы Сербии и Югославии не могут быть распущены или созданы в угоду той или иной иностранной державы, точно так же как нельзя ставить под сомнение и волю народа.
Constitutional organs of Serbia and Yugoslavia cannot be dismissed and established to please any foreign factor, nor can the will of the people be questioned.
Всегда жажду угодить.
Eager to please.
Чтобы угодить тебе.
To please you.
Чтобы угодить шефу.
Please the guv.
Тебе трудно угодить.
You're hard to please.
Всем не угодишь!
I can't please everyone.
Вам трудно угодить!
You hard to please!
Стараясь угодить всем.
Trying to please everybody.
Но и сим не мог угодить;
But even so I could not please her;
Она была как будто даже рассеянна, хотя так и смотрела в лицо Катерине Ивановне, чтоб угодить ей.
She even seemed absentminded, though she kept peering into Katerina Ivanovna's face in order to please her.
Этой песней карлики угодили Торину; он снова улыбнулся, повеселел и даже стал прикидывать расстояние до Железистого кряжа и за сколько дней Даин доберется до Одинокой горы, если он вышел с войском, как только получил послание.
This song appeared to please Thorin, and he smiled again and grew merry; and he began reckoning the distance to the Iron Hills and how long it would be before Dain could reach the Lonely Mountain, if he had set out as soon as the message reached him.
Будучи сыном Марка, он мог без труда удержать власть, полученную им по наследству. Если бы он шел по стопам отца, то этим всего лучше угодил бы и народу, и войску, но, как человек жестокий и низкий, он стал заискивать у войска и поощрять в нем распущенность, чтобы с его помощью обирать народ.
But let us come to Commodus, to whom it should have been very easy to hold the empire, for, being the son of Marcus, he had inherited it, and he had only to follow in the footsteps of his father to please his people and soldiers;
Из всех способов предотвратить заговор самый верный — не быть ненавистным народу. Ведь заговорщик всегда рассчитывает на то, что убийством государя угодит народу; если же он знает, что возмутит народ, у него не хватит духа пойти на такое дело, ибо трудностям, с которыми сопряжен всякий заговор, нет числа.
And one of the most efficacious remedies that a prince can have against conspiracies is not to be hated and despised by the people, for he who conspires against a prince always expects to please them by his removal; but when the conspirator can only look forward to offending them, he will not have the courage to take such a course, for the difficulties that confront a conspirator are infinite.
Это может ему угодить.
That might please him.
— На всех-то не угодишь, верно?
No pleasing some people, is there?
Ей было легче угодить.
It made her easier to please.
Он старался угодить ей.
He was trying to please her.
Ему так хочется угодить ей, даже в этом.
So eager to please, even in this.
Он был рад угодить.
He was pleased to oblige her.
Так вы больше всего угодите императору.
It is what will please the emperor most.
- Чтобы угодить жене.
Left to please my wife.
Сложно угодить сразу всем.
It's difficult to please everyone.
я сказал, "Ѕог не может всем угодить
I said, "Jove cannot please everyone
- Ќу, вот что получаетс€, когда пытаешьс€ угодить всем.
- Well, that's what they get for trying to please everyone.
Тогда уж, чтобы угодить всем, я назову его "Национальный Парк Шингу".
Well, to please everyone then, I'll call it "National Xingu Park".
Тебе хочется всем угодить, и ты просто разрываешься на части!
You want to please everyone. It will end with you breaking in two.
Всем никогда не угодишь, так что найдите решение, которое будет вам по сердцу.
You'll never be able to please everyone, so find the solution that rings true in your heart.
Вы знаете, мы пытаемся свести к минимуму наши углеродные выбросы, быть более экологически чистыми, но это самый короткий путь вылететь из этого бизнеса, ты н можешь угодить всем.
You know, we try to minimize our carbon footprint, be eco-friendly, but short of going out of business, you can't please everyone.
Приам, казалось, хотел угодить всем.
Priam seemed to want to please everyone.
— Ну, на всех не угодишь, — сказал Клиссер и взял свою гитару.
“Can’t please everyone all the time,” Clisser said, collecting his guitar.
Понравилось – не понравилось, всем ведь угодить невозможно.
Were they having a good time or weren't they—you can't please everyone.
Чувствуя всеобщую досаду, Папа изо всех сил пытался угодить каждому.
Amid the discontentment, Dad tried hard to please everyone.
В надежде угодить всем она принимала все поступавшие советы и, подобно старику и его ослу в известной басне, не угодила никому.
In the hope of pleasing everyone, she took everyone's advice, and like the old man and his donkey in the fable suited nobody.
— Ну, на всех не угодишь, — сказал Клиссер и взял свою гитару. Он отодвинул кресло Бетани, а когда она встала, поддержал ее под руку.
Can't please everyone all the time,' Clisser said, collecting his guitar.  He drew back Bethany's chair for her and offered her an arm.
Но, не смотря на то, что она не была такой красивой как Мартина, Клер все же была симпатичным ребенком, и очень старалась угодить родителям, пока не поняла, что никакие усилия не заставят их любить ее, так, как сестру, и она начала отдаляться от них.
But even though she hadn’t been as beautiful as Martine, she’d still been a pretty child, and she’d tried so hard to please everyone, until she’d realized that her best wasn’t going to be good enough and began to withdraw.
Он часто брал с собой на охоту шестнадцатилетнего Филипа, и хоть Филип и признавался отцу, что терпеть не может это занятие, однако был очень вежлив с дядей и благодарил за то, что он приглашает его с собой. Филип всегда хотел всем угодить, он был добрым, воспитанным и поразительно чутким подростком.
He had taken sixteen-year-old Phillip hunting several times, and although Phillip had admitted to his father that he hated it, he was always polite, and he had thanked his uncle and gone with him. But Phillip was like that, wanting to please everyone, he was always kind, gentlemanly, polite, and astonishingly thoughtful for a boy his age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test