Translation for "угловато" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
весьма угловатая голова.
a very angular head.
Что значит "угловато"?
What does angular mean?
Острый, угловатый, круглый, квадратный?
Narrow, angular, round, square?
Но твоё лицо слишком угловато.
- But your face is very angular.
Форма его лица была угловатая?
The, uh, shape of his face, was it more angular?
Итак, PS4 более угловатая и глянцевая.
Okay, now, the PS4 is more angular and sleek-looking.
Судя по угловатой форме глазницы, жертва была европеоидом.
The angular eye orbit indicates the victim is Caucasian.
В ней нет ничего серого или угловатого, кроме здания.
There's nothing gray or angular there, except the building.
Угловатый характер орбитальной розетки предполагает, что она европеоид.
The angular nature of the orbital socket suggests she is Caucasian.
Что-то угловатое, серебряного цвета, Мы пока не нашли орудие убийства.
Something angular, silver-colored. We haven't found the murder weapon yet.
Сутулый и угловатый, он двигался как-то судорожно, точно паук, и его сальные волосы подпрыгивали при каждом шаге.
Round-shouldered yet angular, he walked in a twitchy manner that recalled a spider, and his oily hair was jumping about his face.
С новым, странным, почти болезненным, чувством всматривался он в это бледное, худое и неправильное угловатое личико, в эти кроткие голубые глаза, могущие сверкать таким огнем, таким суровым энергическим чувством, в это маленькое тело, еще дрожавшее от негодования и гнева, и всё это казалось ему более и более странным, почти невозможным.
With a new, strange, almost painful feeling, he peered at that pale, thin, irregular, and angular little face, those meek blue eyes, capable of flashing with such fire, such severe, energetic feeling, that small body still trembling with indignation and wrath, and it all seemed more and more strange to him, almost impossible.
И что-то еще, угловатое и массивное.
Off something angular and massive.
Подбородок у нее был острый и угловатый.
Her chin was angular and sharp.
Ее окружили угловатые хижины.
Angular huts surrounded her.
Она пожала угловатыми плечами.
She shrugged her angular shoulders.
Тени стали длинными и угловатыми.
The shadows were long and angular.
Пещера оказалась прохладной и какой-то угловатой.
THE CAVE WAS cool, and remarkably angular.
Но она заметила в себе какую-то угловатость, худобу.
But there was some kind of leanness there, an angularity.
Другой — высоким, костлявым, узловатым и угловатым.
The other was tall, bony, knobby, and angular.
Из угловатой кабины выполз Разер.
Rather crawled out of the angular cabin.
Угловатая Бэссит вышла наконец из комнаты.
The angular Bassett had left the room.
adjective
Я могу дописать это произведение, возможно, оно будет немного тяжеловатым и угловатым... но зато оно будет моим.
This music can be mine. A little heavy and awkward... but mine.
Я - угловатый человек, у меня нет опыта в таких делах, но я вот про себя подумал, возможно, вы меня поправите, мистер Эдвин, что если человек любит по-настоящему, он с нетерпением жаждет близости с объектом
I am an awkward species of a man, with no experience of such delights, but I figure to myself, subject to your correction, Mr Edwin, that the true lover is ever impatient to be close to the object
Неуклюжие, угловатые твари ужасно нервничали.
They looked awkward and ungainly and extremely nervous.
Он был не один. Она приближалась к нему, двигаясь угловатой походкой одержимой.
He was not alone! She approached him, moving with the awkward gait of the possessed.
Офицер угловато поклонился Лиске и в некотором смущении улыбнулся Джекобу:
The officer bowed stiffly to Fox and gave Jacob a slightly awkward smile.
угловатая и сказочная, и смутно порочная, с незастёгнутыми нижними пуговками на мальчишеской рубашке.
awkward and fey, and dimly depraved, the lower buttons of her shirt unfastened.
Однако движения ее были угловаты, а манеры неловки, как, впрочем, и у любой пятнадцатилетней девушки из английской школы.
In fact, her manners compared favourably with the awkward ones of many English school girls of fifteen.
У нее были черты лица, которые кажутся угловатыми и некрасивыми в тринадцать лет и становятся пленительно-утонченными в тридцать пять.
She had the sort of strong facial bones that are sharp and unhappily awkward at thirteen, arrestingly elegant at thirty-five, now not quite halfway through their transition.
Я же, когда весной поеду в город, чтобы впервые выйти в свет, так сказать, на ярмарку невест, наверняка окажусь в компании угловатых прыщавых юнцов.
All I will discover when I go to town in the spring for my come-out and exposure to the marriage mart is a whole gaggle of awkward-mannered, pimply youths.
adjective
Она начинает читать, с трудом разбирая его мелкий угловатый почерк.
She begins to read his small gnarled handwriting.
Кончики безобразных угловатых веток впивались ему в руки, ноги, в спину.
Tips of ugly gnarled branches entered his arms, his legs, his back.
В Лавленде его встретил угловатый, испанского типа дед, который провел его на задний двор и показал машину.
In Loveland, a gnarled Hispanic grandfather took him out back and showed him the car;
Руки царя Итаки были слишком длинными, запястья угловатыми, а ноги кривыми, как у фессалийского наездника.
His arms were too long, his hands gnarled, his legs as bandy as a Thessalian pony rider’s.
Из этих изломанных камней творцы этого сада создали огромное широкое лицо – с выпуклыми, угловатыми и искаженными чертами.
Out of tortured stone,, the makers of the garden had designed a wide face-a broad countenance with lumped gnarled and twisted features.
Затем неровный изгиб скалы в свете Посоха постепенно стал угловатым и выщербленным, словно бы медленное сжатие бровей на лбу пещеры.
Then the rough curve of rock within the Staff’s light became gnarled and pitted, like the slow clenching of a frown on the cave’s forehead.
Кучер, нескладный малый с угловатыми чертами лица, снял шапку, приветствуя сэра Генри Баскервиля, и через несколько минут мы уже быстро катили по широкой белой дороге.
The coachman, a hardfaced, gnarled little fellow, saluted Sir Henry Baskerville, and in a few minutes we were flying swiftly down the broad, white road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test