Translation for "угленосный" to english
Угленосный
adjective
Translation examples
adjective
Оно является частью Пенарроя-Бельмес-Еспиэльского или Гуадатского месторождения Вестфальского угленосного бассейна.
This is part of the Westfalian carboniferous basin of Penarroya-Belmez-Espiel or Guadato Deposit.
Они простираются в угленосных песчаниках, сланцах, графитовых филлитах и метабазальтах, а также частично в пермских псаммитах и псефитах, и включают в свой состав сидерит, кварц, пирит, медный колчедан, тетраэдрит, киноварь и барит.
They are in carboniferous sandstones, shales, graphitic phylites and metabasalts, partly also in permian psamites and psefites; and consist of siderite, quartz, pyrite, chalcopyrite, tetrahedrite, cinnabarite and baryte.
В структурно-тектоническом плане угленосные отложения слагают пологую асимметричную брахисинклинальную складку, осложненную редкими разрывными нарушениями с амплитудой смещения от 12-20 м до 48-80 метров.
Structurally and tectonically the carboniferous sediments comprise a gently-sloping, asymmetric brachysynclinal fold with occasional disruptive faults with net slips of from 12-20 m to 48—80 m.
Ельшавско-дубравское массивное магнезитовое месторождение находится в Спишско-Гемерском горнорудном районе, являющемся частью верхних угленосных отложений Гемерикского тектонического подразделения, и представляет собой самое крупное месторождение магнезита в Словакии.
Jelsava - Dubravsky massive magnesite deposit is in the Spissko Gemerské Rudohorie mountains which are the part of the upper carboniferous sediments of the Gemerikum tectonic unit, it is the most important magnesite deposit in Slovakia.
Гора Уиррим представляет собой кряж, сложенный из известняка и угленосных сланцев, растянувшийся на пять миль в длину над равниной Рассета, между Хопалмингом и Стенбриджем.
The Wirrim itself is a ridge of limestone and Carboniferous shale extending for five miles above the Russet countryside between Hopalming and Stanbridge.
Начав с желтоватых слоев нижнего мела, мы прошли отложения группы Гастингса кофейного цвета, светлые слон ашбернхэмских пород, черные угленосные глины, и затем, блестя под лучами электрического света, замелькали, заискрились чешуйки каменноугольных напластований вперемежку с прослойками глины.
There were the sallow lower chalk, the coffee-coloured Hastings beds, the lighter Ashburnham beds, the dark carboniferous clays, and then, gleaming in the electric light, band after band of jet-black, sparkling coal alternating with the rings of clay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test